当国内的孩子需要移民去国外或者国外出生的孩子需要国内落户都会涉及到一个证件翻译,就是出生证明翻译。出生证明翻译因为是医院出具可以证明孩子性别、出生时间、出生地点以及生父母等相关信息的一个书面材料,可以用于登记户口的依据,那么出生证明翻译,怎么找寻工商认证的有资质的翻译公司呢?有哪些需要注意的地方呢?
出生证明翻译在译文上主要是对翻译的精准度有严格的要求,当然,专业术语也要过关,正常要求一定要达到法律级别文件的相关专业水准,因为只有这样才能保证译文的有效性,准确性和专业性,那么,到底要怎么区别有资质并且专业的翻译公司呢?
正规的翻译资质值得信赖
首先,选择的翻译公司一定是工商部门备案,并且得到公证处、户籍部门以及移民局等相关部门承认的;
其次,所选择的翻译公司一定要具有翻译专用章,并且可以提供相关资质证明;
较后,翻译公司所安排的译员一定要有相关的资格证书。
出生证明翻译要求有相关的丰富的翻译经验的法律类译员,并且译稿要进行审查以及项目部二次审校,只有这样才能确保译文表达清楚、用词严谨,翻译不会出现歧义,那么除了这些在进行出生证明翻译的时候还应该注意哪些地方呢?
其中较主要的一点就是出生证明翻译一定不能是个人翻译的,因为个人翻译的文件无法使用,是无效的,必须要加盖翻译公司专用章,只有这样译文才有效。拿到译文后,携带相关的居民身份证、户口本、结婚证或者护照等相关证件,到婴儿父亲或母亲常住户口所在地公安派出所申报出生登记即可。
北京未名翻译公司成立十余年,公司主要团队人员从事翻译工作二十余年,设有法律文件翻译项目组,针对出生证明翻译、身份证翻译、结婚证翻译、户口本翻译等相关证件翻译方面有多年的丰富的翻译经验和项目经验,可提供英语、俄语、日语、韩语等130多种语种的翻译工作,如您现阶段有出生证明翻译相关需求需要询价或者详细了解,欢迎咨询我司免费热线电话:400-900-5765。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>