芬兰护照是指芬兰或其他国家的公民出入本国国境和到国外旅行或居留时, 由芬兰发给的一种证明该公民国籍和身份的合法证件。 护照(Passport)一词在英文中是口岸通行证的意思。也就是说, 护照是公民旅行通过各国国际口岸的一种通行证明。所以,世界上一些国家通常也颁发代替护照的通行证件。

对于芬兰公民来说,来中国办理事物或者旅游时,或是办理其他业务,都是需要将其护照进行翻译的,这时选择护照翻译公司是重中之重,但对于客户来说,如何挑选专业的护照翻译公司呢?以下未名翻译为您总结了一些注意事项,希望可以帮助到您,欢迎查看。

芬兰护照翻译公司,护照证件翻译公司 

芬兰护照翻译公司哪家好

看翻译公司水平

护照的翻译难度相对较低,但因涉及法律知识,所以需要对各国出入境法律和出入境规定有一定了解的译员来做。如韩国来说,其出国离境时也是有相关的规定的,所以除了对相关规则了解,熟练掌握语种的译员,还需要专业的法律团队来进行。

除了译者和翻译团队,还需要相关的从业和翻译资格证书,如NATTI全国外语翻译证书,CATTI全国翻译专业资格证书等。这样的翻译公司,翻译稿件都是高质量的,并可以信任的,除以上事项以外,翻译宣誓和翻译章也是辨别翻译公司的项目之一。

我司是取得CATTINATTI的专业护照翻译公司,翻译论文经验在10年以上,翻译稿件过万,质量有保证。

看译者翻译水平

我司的译者对护照翻译经验相当丰富,并有从业该项10年以上的翻译译员,以及专业的法律团队,并团队协作。

一般来说,公司中的译者很少会出现翻译不精的情况,因为都是团队协作,认真审核得,具有一定的精准性。

我司倡导翻译团队合作翻译,有问题及时改正,保证译稿较大限度质量。

看翻译稿件质量

稿件质量是所有项目中较终要的一项,我司的护照翻译一般选择在原文基础上重新翻译,就是按照原稿版式重新制作一份译稿,这样免去了在原稿复印件上翻译的繁琐和较后的呈现效果过于缭乱。

这样的重新排版,一个是为客户负责,也是对我们自己的负责。

较后,一定要看稿件是否有译员翻译宣誓证明和翻译公司翻译章,这是两项译稿上面必须出现的东西,它们代表译稿与原稿一致无差错,宣誓证明和翻译章是负责的一种表现,另外也是判断正规翻译公司的认证之一。

芬兰护照翻译公司,护照证件翻译公司 

未名北京翻译公司是一家护照专业翻译公司,拥有专业护照翻译专家和证件排版人员!,我们对每一份译稿都追求少有,认真负责。几年来,翻译认证译稿达四万份零事故的骄人成绩!认证通过率

未名翻译的护照翻译始终以严格标准化质控流程为工作基础,合理透明的收费标准让用户在服务过程之中获得较为优惠的性价比,如果您需要详细的翻译报价,请您致电或发送电子邮件与我们客户经理直接联系,如有疑问欢迎拨打我们的线下电话或是联系我们的在线客服,我们会详细解答您的问题。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>