未名翻译作为民政局承认的有资质的翻译机构,也是法院承认的翻译公司,
我们有较新的出生证明翻译模板和较新的美国驾照翻译模板,专业提供
证件证书翻译,我们的翻译价格合理。我们熟悉各类证书用途,
有较新的宝宝入户证件翻译,以及各类较新翻译模板。

美国佐治亚州离婚判决书翻译模板截图

下面是我们做的美国佐治亚州离婚判决书翻译模板截图。

美国佐治亚州离婚判决书翻译

美国佐治亚州离婚判决书翻译模板

存档时间:2010年05月26日 09:55:58 ID编号:XXXX-XXXXX-CV 第1页
 Jay C. Stenphenson 科布县高等法院书记员
佐治亚州 科布县高等法院
原告:xxxxx  与 被告:xxxxxxxxxx
民事诉讼档案编号 10-1-XXXXXXX-42
离婚判决书
依照法律规定所提交的证据对本案进行审议,本法院的较终判决为准予离婚,即上述案件双方当事人在法律原则下正式离婚。
根据本法院的审议、指令和法令,本案当事人之间的婚姻契约从该日期之后正式解除,原告与被告从前的夫妻关系如同在没有订立该婚姻契约前一样。双方当事人从今往后再无瓜葛,也不涉及任何婚姻或民事契约。
原告与被告双方均有权再婚。
本法院特此判决,双方签订的离婚协议于2010年04月30日正式生效,并对相关的资产、债务和财产、资助等所有问题作出了明确判决。因此,要求双方当事人遵守判决的各项规定。
佐治亚州科布县
兹证明,以上各项内容均为存档原件真实、准确、完整的副本。
案件编号:10-1-xxxxx 日期:2017年11月16日
佐治亚州科布县,科布县法院副书记员
ID编号:2010-0083746-CV
第2页
特此恢复女方的婚前姓名,即:XXXXXXXXXXXXXX
法令颁布于2010年05月26日。
提出方: XXXXXXXXXXXX
原告律师 佐治亚州律师编号:XXXXXX
Clarence O. Taylor IV律师事务所
佐治亚州,玛丽埃塔市 洛克大道西南方707号 邮编30064 电话:(678) 738-0056
法官 科布司法巡回区科布县高等法院
G.CONLEY INGRAM 佐治亚州高等法院高级法官 主持科布司法巡回法院
被告应在该日期后的六十(60)天内参加和完成离婚父母研讨会。
科布县高等法院书记员印章

离婚判决书翻译地区

对于离婚判决书翻译,未名目前做过的基本是十几个国家。比如德国、法国、挪威等。
这从一个侧面反映了国内婚姻的多样性或者说多国性。跨国婚姻越来越平常。
据说中国有三千多万的男性可能单身哦,所以中国的男性面对这样的跨国男性,
就是遇到了更多的竞争对手,一定要加油,多娶一些跨国女性来我们中国吧。

离婚判决书翻译语种

离婚判决书翻译未名可以做的有三十多种语言,常见的比如西班牙语离婚判决书翻译、泰语离婚判决书翻译、
法语离婚判决书翻译、日语离婚判决书翻译、瑞典语离婚判决书翻译等等。

离婚判决书翻译用途

在 婚姻中,如果一方是外国人,按照我们国家的婚姻法要做单身证明翻译。特别是这个外国人如果有过婚史,
也就是说他有可能离过婚,那么在国内办理结婚证明的时候一般要同时出示单身证明翻译和离婚判决书翻译,
有时候离婚判决书是因为涉及到法庭的案件说明,也可能会有。

北京未名翻译提供专业的离婚判决书翻译,是民政局和法院承认的有资质的翻译机构,我们有较新的证据翻译模板和美国驾照翻译模板以及美国结婚证翻译模板,有三十多种语种可以供您选择,欢迎您来电咨询。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>