美国出生证县州翻译认证是指宝宝在美国医院出生以后,会有一份出生证明,也叫出生纸,这张出生纸只是医学上的证明,仅仅显示了宝宝在医院出生的信息。如果需要办理法律承认的出生纸,宝妈,进行需要先将出生纸做中文翻译(注意,这个翻译在国内上户口是不能用的),然后到出生宝宝所在的县政府、州政府和中领馆进行认证,这个认证就叫三级认证。我们熟悉国外出生证明翻译,无论是美国或者日本,我们都可以迅速完成翻译。

县州使馆三级认证翻译截图

下面是未名翻译为美国出生宝宝做的县州使馆出生证(出生纸)中英文翻译认证截图。

美国出生证县州翻译认证

美国出生证(出生纸)翻译模板

加利福尼亚州
人口信息记录证明
洛杉矶县 注册员/县书记员 加利福尼亚州 出生证明书 XXXXXXXXXXXX
州存档号   此证明仅限用黑色墨水书写   当地注册号
婴儿基本信息 1A 婴儿名
XXXXXXX 1B 中间名字
XXX(XXXXXX) 1C姓氏
XX(XXX) 2 性别 女 3A单胎,双胞胎,其他
单胎 3B 若是多胞胎 此孩子是第几胎(先进,第二,其他)
- 4A. 出生年月-年月日 2018年9月26日 4B时间-24时制 19:24
出生地 5A 出生地-医院或机构名称 加州大学洛杉矶分校医疗中心 5B 街道地址-街道号码或位置
xxxxxxx 5C城市 洛杉矶 5D 县 洛杉矶
父母姓名 6A父母姓名 - 名
XX 6B 中间名字 - 6C姓氏-本姓 XX 6D.□母亲 X父亲
□父母 7 出生地 - 州/国家 中国 8 出生日期 1988年3月1日
父母姓名 9A父母姓名 - 名 xxx 9B 中间名字
- 9C姓氏-本姓 XXX 9D.X母亲 □父亲 □父母 10 出生地 - 州/国家
中国 11 出生日期 1988年11月27日
信息和出生证明 本人谨证明已核实此证明中陈述的信息是正确、真实的。12 A父母或其他信息提供者-签名
12 B 与婴儿关系 父母亲 12 C签字日期 年月日 2018年9月28日
 本人谨证明此婴儿在此证明中所述时间、地点出生。 13A 护理人员/证明人-签名和学位或职务
13B 证书编号 A1xxx     13 C签字日期 年月日
2018年9月26日  13D 护理人员打印姓名、职务和邮寄地址
YALDA AFSHAR 医学博士,洛杉矶拉康特大街10833号 14 护理人员外证明人打印姓名和职务
当地登记官 15A死亡日期 年月日
 15B 本州存档编号 (仅在本州内有效) 16 当地登记官签字
MUNTU DAVIS 医学博士  17 许可登记日期-年月日
2018年10月1日
印章备注:加利福尼亚州洛杉矶县书记官
2018年12月6日
兹证明该文件为在注册员/县书记员处记录的经核证副本。
注册员/县书记员
该副本印在边缘处显示注册员/县书记员的印章和签名的纸上方为有效。

美国出生证国内入户需要再翻译

关于美国出生证(出生纸)的认证翻译,就是我们上面讲到的,是宝宝的出生证在进行县、州和使馆认证前进行的翻译。这个与国内入户翻译有不同点。
三级认证前的这个翻译是不有效的,宝宝的名字和地址依旧是英文的,这个翻译拿到国内入户,因为信息没有进行有效的中文翻译,较重要也不是国内承认的正规翻译公司做的,所以,在国内进行入户登记时候,还要让翻译公司,翻译加盖公章。而且必须是正规承认的有资质的翻译公司来做。

美国出生证的三级认证的意义

我们知道宝宝的出生纸其实是只具有医学意义的出生证明,人是一个社会人,也就是宝宝出生以后要涉及到国籍,户籍,学籍等等。宝宝出生后的三级认证就是把医学概念上的出生变成社会学意义上的合法存在,也就是宝宝被赋予了法律意义上的权利。这个三级认证就好比宝宝的档案文件,被美国政府和中国政府都接收了,意义重大哦。

美国出生的宝宝,正式通过县州使馆的三级认证,使宝宝的出生纸或者出生证具有了法律效力。不仅仅如此,如果您带着美宝回到国内,为了宝宝办户口、上学、银行开户、接受医疗、签证延期等等这些事项,还有宝妈回国后要申请生育津贴的宝妈们也是一定要需要三级认证的。所以,在此提醒您,您一定要及时找我们翻译公司及时翻译这些宝宝出生认证材料,方便您办理以上业务。

我们未名翻译在出生证翻译认证上,家喻户晓,您找我们一定让您快速拿到翻译稿件,百分百满意。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>