首先离婚判决书翻译或者加盖翻译章需要找正规有翻译资质的公司,特别是当离婚判决书是用于法庭证据,就需要是法院承认的翻译公司资质,这些资质包括翻译公司的公章的中文公司全称须有“翻译”字样,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖;英文公司全称须有“Translation”字样。还有就是有备案编码。我公司是北京市注册的正规公司,欢迎您来电查询。

离婚判决书翻译模板截图

下面是我们做的离婚判决书翻译模板的截图。

离婚判决书翻译哪家公司做的好_离婚判决书翻译价格

离婚判决书翻译模板

After the case Mao Ting (the Plaintiff) v. Sun Xiaoli (the Defendant) for divorce is accepted by this Court, Wu Yi, a judge, has been appointed as the sole judge for this case and the case has been heard publicly in an open trial. Mao Ting, the Plaintiff, Luo Xinyu, the Agent Ad Litem of the Plaintiff, Sun Xiaoli, the Defendant, and Shan Jiyin, the Agent Ad Litem of the Defendant had appeared in the court to participate in the proceeding. So far, the trial of this case has been completed.
The Plaintiff alleged that the relation between him and the Defendant has not been improved since this court dismissed the petition for divorce of the Plaintiff on 15th Jun., 2011. Now the Plaintiff demands a divorce; their daughter should be raised by the Plaintiff and the Defendant should pay the alimony according to the law provisions; if the daughter is raised by the Defendant, the Plaintiff requests to visit her weekly, the way of visit is: the Plaintiff will go to the Defendant’s home at 8:00 am of each Saturday to pick up the daughter and return her back to the Defendant at 18:00 pm next day; the deposit of RMB 47,000 Yuan under the Defendant’s name should be owned equally by the Plaintiff and the Defendant; among the common properties, the “Media” lift-type fan and “Lenovo” laptop should be owned by the Plaintiff, all other common properties should be owned by the Defendant; pre-marital properties should be owned respectively by the Plaintiff and the Defendant; the Plaintiff and the Defendant should find somewhere to live respectively after divorce.

离婚判决书翻译收费标准

1、翻译语种不同。不同语种的翻译所需的费用自然是不同的。英语翻译的译员较多,目前英语的翻译的需求也是较大的,因此,英语翻译相对于其他的语种的价格相对要低一些;
2.翻译内容;
3.总体字数
每个离婚案件涉及的内容不一样,所以,总的翻译价格会有高低差别,可以自己咨询我们未名翻译业务部。

离婚判决书翻译重点

离婚判决书翻译首先要找有资质的翻译公司,同时离婚判决书翻译的时候这些内容要重点翻译:
1.案由、诉讼请求、争议的事实和理由;
2.判决认定的事实和理由、适用的法律和理由;
3.判决结果和诉讼费用的负担;
4.上诉期间和上诉的法院。判决书由审判人员、书记员署名,加盖人民法院印章。

离婚判决书复印件翻译有效吗

有客户拿离婚判决书复印件过来翻译的,因为离婚判决书原件丢失了,按照国家法律,只要加盖了法院的公章,离婚判决书复印件是同等效力。如果离婚判决书找不到了,法院是不会给您补办的。
补办手续具体是:可以带身份证到审理离婚案件的法院查阅档案进行复印,然后加盖有关部门印章就可以了,其效力等同于原件。一定要去原来审理案件的法院的档案室进行查询,法院档案室会有该案件的所有卷宗材料,直接去档案室要求复印判决书并由档案室价格此件与原告一致的印章。
未名翻译是一家优质的法院承认的翻译机构,专业提供离婚判决书翻译、离婚协议翻译、离婚诉讼翻译等。我们熟悉法律证件证明材料的翻译。有丰富的案例经验。欢迎来电咨询。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>