出生证翻译是我们遇到的越来越多的翻译业务,主要是为了给孩子上户口,翻译的流程很简单,首先出生证明名字的翻译一定要有,出生的医院的信息要翻译,还有父母的身份证信息翻译,而且必须是派出所承认的正规翻译公司才可以盖章。有了出生证明翻译,婴儿在国内坐飞机也方便了。如果您的宝宝需要补办户口手续,我们的出生证明翻译是百分百通过的。欢迎联系我们。
出生证翻译模板截图
出生证也叫宝宝的医学出生证明或出生纸下面是我们做的出生证翻译模板。父母在为新生儿办护照、入户口等手续,都会做出生证翻译。
出生证翻译模板
人口记录证明 北卡罗来纳州 奥兰治县 契据登记办公室
北卡罗来纳州卫生部 北卡罗来纳州人口记录 出生证明 注册
地区编号 地方编号 XXXXXXX 出生编号
1. 婴儿姓名
*XXXXXXXXXXXX* 2. 出生日期
2018年8月11日 3. 出生时间
上午03:41 4. 性别 男
5. 设施名称(如非机构,给出街道和门牌号)
北卡罗来纳大学医院 6. 出生市、镇或地点
教堂山 7. 出生县 奥兰治
8a. 父母的当前合法姓名
*LUKAS ***** KRENOVSKY * 8b. 出生日期
1984年6月22日 8c. 出生地(州、领地或外国) 捷克共和国
9a. 父母当前合法姓名 *XXXXX* 9b. 出生日期 1984年6月24日
9c. 父母先进次结婚前姓名
*XXXX* 9d. 出生地(州、领地或外国) 中国
10a. 父母住处——州 北卡罗来纳州 10b. 县
韦克县 10c. 市、镇或地点 XX XXXX
XXXXXX27519 10f. 是否在市区范围内?
X是 □ 否
11. 父母通讯地址:X与住处相同,或:州
街道和门牌号 市、镇或地点 邮编:
12. 证明人姓名:WALISHA C ATKINS(电子认证)
头衔:□医生 □骨科医生 □医院管理员 □认证护理助产士/认证助产士 □其他助产士 X其他(请指明)出生登记员 13. 证明日期
2018年8月12日 14. 地方注册主任记录日期
2018年8月13日
15. 添加名字日期: (年月日)
16. 修订日期: (年月日)
17. 父母种族(父母认为自己是什么种族)白种人
18. 父母种族(父母认为自己是什么种族)中国人
做过的出生证翻译过的地区
我们做过的出生证明翻译地区有上海市的父母送交的小孩子出生证翻译、成都市的父母送交的小孩子出生证翻译、杭州市的父母送交的小孩子出生证翻译等,北京市的父母送交的小孩子出生证翻译是较多的,无论您在咱国家的哪个角落,这些都是父母为国外出生孩子做户口本补办的时候必须做的翻译事项。
出生证翻译翻译须知
如果宝宝的出生证明或出生纸原件不是中文,补办户口时,需要将出生证明或出生纸翻译为中文,并且在原文复印件和译文原件上加盖骑缝的翻译专用章,然后由翻译人员亲笔签名,同时附上该翻译公司的营业执照和翻译人员的资质证明复印件,表明译稿由正规专业的翻译机构翻译。个人翻译出生证明或出生纸是无效的,公安机关不予承认。
出生证明或出生纸翻译流程
如果您需要翻译出生证明或出生纸,请上传所需翻译的医学出生证明或出生纸扫描件或手机清晰拍照(推荐扫描件,因为认证时需要在原文复印件和译文之间盖骑缝章,手机拍照打印出来的效果不好)。通常一个工作日即可完成翻译。在您确认查收电子版译文后,我们将通过顺丰把材料快递给您。注意两份加盖我司在国家许可备案的翻译认证章(骑缝章和独立章),并由我司专业翻译签名的医学出生证明或出生纸;翻译员的翻译资质证书证明拍照件。
未名通翻译处理了大量的出生证明翻译案例,我们有专业的翻译团队,提供30多种语言供您选择,擅长所有的证件证明材料翻译,有较新的出生证明翻译模板, 的翻译质量。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>