未名翻译有限公司拥有专业的 翻译服务,我们提供专业的结婚证翻译服务,未名翻译的结婚证得到各国大使馆、公证处、移民局、出入境管理处、民政部承认。我们在结婚证翻译方面积累了丰富经验,同时我们熟悉相关的证件证明材料翻译。我们有较新的有关结婚证的翻译模板。强大的翻译队伍,精湛的翻译业务水平,值得您的托付。

结婚证翻译样稿截图

这是我们做的较新结婚证翻译模板。未名翻译有强大的证件证明材料翻译队伍,精湛的翻译业务水平,值得您的托付。

大使馆承认的结婚证翻译哪家可以做

结婚证翻译样稿

Marriage Certification
Seal: Ministry of Civil Affairs of the
  People's Republic of China,
     Marriage Certificate)
The application conforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. We give them the permission to register and hereby issue this marriage certificate.
Issue department:
(Seal: The Civil Affairs Bureau of Nan County
 Special seal for marriage registration)
Marriage Register
Host: XXXXXXXXXXXX
Date of Registration: February 18th, 2013
No.: J4XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Note
Name: XXXXX                   Sex: F
Nationality: China                 D.O.B: Oct. 25th, 1983
ID No.: XXXXXXXXXXXXXXXX
Name: XXXXXXXXXX                  Sex: M
Nationality: China                 D.O.B: Jun. 25th, 1983
ID No.: XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Marriage Law stipulates that the man and woman who apply for marriage shall go to the marriage registration authority in person to get registered. If they meet the requirements of this law, they shall be registered and be given a certificate of marriage. The obtaining of a certificate of marriage means the establishment of the relationship of husband and wife.
No. XXXXXXXXXXXXXXXXXX

翻译公司资质

结婚证翻译官方要求

有关结婚证的翻译,官方要求是很严格的,
结婚证翻译对于每一份翻译文件都必须包含(Every translate documents must include)的内容作了规定:
1. 官方要求准确,即翻译者确认这是对原文件的准确翻译the translator confirms that this is an accurate translation of the original document;
2. 官方要求有翻译日期(date of translation);
3. 官方要求有翻译者的完整姓名和签名(full name and signature of the translator);
4. 官方要求有翻译者的详细联系信息(details of translator’s contact information);

结婚证翻译的官方要求资质

1.拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照。
2.中文公司全称须有“翻译”字样,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖
3.英文公司全称须有“Translation”字样。
4.国家工商局批准的专业 翻译服务公司。
未名翻译有专业的证件翻译项目组,经验丰富,为您提供准确快速的翻译,我们有较新的2019结婚证翻译模板,如果您有其他证件类文件翻译需要处理,请联系我们,如果我们做的结婚证翻译得不到承认,我司将全额退款!优质、高效、快捷交稿。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>