未名翻译公司提供专业银行对账单翻译服务,支持英文、日文、韩文等多语种翻译,满足签证、移民、留学、贷款等用途,翻译精准、排版规范、附正规翻译章。
银行对账单是银行为满足企业和个人核对财务数据提供的凭证。也是企业业务个人资金往来的重要纪录,银行对账单,不仅可以作为企业资金流动的重要凭证。其用途小到财税管理,大到投资等等。对个人而言,也是如此,合格的银行对账单让你出国游学,或者旅游方便快捷踏上通道。
银行对账单翻译要求对翻译的语言非常精准,故不仅要求银行对账单翻译人员水平高,而且还要非常细心。即使看上去没有多少文字,都是数字,一字之差,就可能天堂地狱之别,把原本顺顺利利可以完成的事情,搞得乱七八糟。所以,银行对账单的翻译就成了不容忽视的一件非常严谨的事情。
以下为交通银行银行对账单翻译样本(先进页)
Retail Customer Transaction Details
Account Card No. | 622260131000XXXXXXX | Account Name | Nie Huaxxx |
Query Stating Date | 2011-12-01 | Query Ending Date | 2012-06-05 |
Query Time | 2012-06-05 , 14:54:17 | Search Teller | 4432046 |
Currency CNY Query Result Total Page 2 Page 1
Trans. Date | Post. Date | Trading Place | Trans. Type | Trans. Amt | Balance |
20111220 | 20111221 | Shenzhen Binhai Branch | Interest on Deposit
| 23.02
| 12,806.73 |
Tip: This voucher is only intended to be used as the basis for reconciliation, not for any other purposes.
以下为交通银行银行对账单翻译样本(第二页)
Retail Customer Transaction Details
Account Card No. | 622260131000XXXXXXX | Account Name | Nie Huaxxx |
Query Stating Date | 2011-12-01 | Query Ending Date | 2012-06-05 |
Query Time | 2012-06-05 , 14:54:17 | Search Teller | 4432046 |
Currency CNY Query Result Total Page 2 Page 2
Trans. Date | Post. Date | Trading Place | Trans. Type | Trans. Amt | Balance |
20111208
|
20111208
|
Shenzhen Binhai Branch
| Transfer from Credit Card |
17,525.10
|
813.75 |
Tip: This voucher is only intended to be used as the basis for reconciliation, not for any other purposes.
CERTIFICATE OF BALANCE OF ONE FOR ALL CARD OF BANK OF CHINA
(English Translation)
Client's No.: XXX Date:2010/xx/xx
Client's Name: XXXX
Kind Current Accounting: Fixed Time Accounting
Serial No | Currency | Kind | Balance | Status |
0005 | RMB | Fixed Time and Current Accounting | xxxxx | Activity |
Bank of China Beijing Chaoyangmen Branch (seal)
Value Date 20060808
Agriculture Bank of China Bank Reconciliation
Print Date: 2011/11/18
以上为中国银行的存款证明翻译样本,广大朋友如有存款证明翻译或银行对账单翻译,可交付给未名翻译,我们有专业的排版和翻译人员会为您做出翻译质量高、排版漂亮的译稿。
不是的。翻译是一项综合时间、脑力与能力的工作,目前翻译公司翻译稿件还是纯人工操作,翻译公司的一些软件主要作为质量管理的辅助工具,翻译作品还是局限于译员个人以及翻译公司译员团队的速度。
可以的,我司在视频、音频等多媒体文件翻译中有大量经验,还可以上字幕。一般我们视频、音频、字幕等翻译项目是由资翻译老师、项目经理、技术老师、测试老师组成小组进行处理
从翻译质量和翻译流程上看,我司并不推荐。首先,这样做成本其实省不了多少钱;另外,从翻译时间上来看,很多客户翻译的文件可能问题很多,无论是质量还是版式上,都和专业的翻译从业者有很大差距。
可以的。蒙古语是我司常翻译的语种,相关翻译的材料主要以国外投资的文件居多,常见的包括项目计划书、可行性报告、审计报告和法律资料翻译
实际上这种方法是不可取的。因为个人在翻译过程中,可能存在很多纰漏,这些纰漏让后续翻译老师去修正,可能修正花费的时间和精力会更多,较后可能不得不重译或深度修改