施工图纸是用来明确房屋的规划位置、外部造型、内部布置、内外装修、细部构造、固定设施及施工要求等事项,它是设计人员和施工人员之间的沟通桥梁。随着中国建造在国际市场中的日益强大,在国际工程建筑承包项目中图纸是进行技术交流的通用语言。很多建筑企业想要做到无障碍沟通,做好施工图纸翻译是必不可少的一项工作,一般建议找专业的翻译公司来完成这项工作,以确保施工图纸翻译的专业性和准确性。那么,专业翻译公司对于施工图纸翻译注意事项及服务流程是怎样的呢?翻译费用怎么收取呢?
施工图纸翻译注意事项
首先,施工图纸翻译必须要做到用词精准。翻译施工图纸的目的是在于不同语种的技术人员和施工人员在交流中没有阻碍,如果译文和原文所表达的意思存在偏差,技术人员和施工人员在使用图纸的过程中也会存在问题,那么这项建造工程就不能保质完成。
其次,施工图纸翻译要保证译文的自然流畅。施工图纸翻译对于译文的准确性要求很高,在翻译过程中不能逐字逐句生硬的翻译,而是要注意上下文之间的衔接表达;更需要积累施工图纸翻译的一些专业词汇、缩略语以及图形符号等,以保障译文语言简洁流畅。
较后,施工图纸翻译要做好细节处理。施工图纸翻译译文需要根据图纸原有的格式来做对照调整,以便于技术人员和施工人员在工作中的正常使用交流。
施工图纸翻译服务流程
一、翻译公司报价
一般是使用翻译工具来提取图纸文字,导入译文。将需要翻译的文字放入专业的统计工具中计算字数。同时,排版技术人员需要预估文件排版时间,并且检查字体、文件是否完整等。较终得出一个精准的报价和交稿时间。
二、翻译译文
译文的质量无论在何时都是排在先进位。项目确认后会将文件安排给相应背景的译员翻译。提醒各位,翻译市场鱼龙混杂,在寻找翻译公司的时候,面对市场上所谓的“低价人工翻译”,或许背后用的是机器翻译。
三、排版
当译文定稿后,需要将译文导入所对应的图纸中。在中译英文件中,由于英文的字符比中文字符多,所以导入译文之后的图纸,往往会呈现出文字与图交织在一起的情况。这种时候就需要人工将文字排版整理。需要注意的是,有些翻译公司为了节省时间和成本,会将译文直接导入,不做排版,势必会影响施工图纸翻译的质量。
施工图纸翻译价格
首先是看翻译语种,比如中英互译这种常见的语种翻译费一般不超过100元/页,但如果是翻译不常见的小语种的话,价格自然要高一些。
其次是看翻译难易程度,如果是施工图纸比较简单翻译内容量少的,翻译费用也不会是特别高的,但如果是特殊的施工图纸,翻译难度比较大所花费的翻译时间会较长,这个翻译费用必然会高。
以上就是做好施工图纸翻译的内容介绍,总结来说就是需要挑选正规、专业的翻译公司。未名翻译公司是一家专业的、正规的翻译服务公司。经过多年的施工图纸翻译项目经验积累,已拥有许多建筑行业的优质专业译员团队以及专家级审校小组,以确保在施工图纸翻译过程中高质高效完成任务。如果大家有施工图纸翻译的需求,欢迎电话联系我们,未名翻译为您提供较优质的翻译服务方案。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>