★ 语言信息工程系毕业,曾在莱博智、Transperfect等翻译行业巨头工作,深谙翻译行业流程和质控流程,拥有丰富的翻译行业管理经验。
★ 翻译市场10余年资历,具有多年的经营管理经验,熟悉翻译业务的开展、人员的招聘、审核,熟悉本地化翻译和排版的运作流程。
★ 曾就职于外资企业,任大型翻译项目经理等职务,总翻译、校对字数约合200万字。
★ 翻译行业浸染、磨练长达12年,熟悉翻译业务链的运作,拥有翻译实践、项目管理、团队领导等较为全面的行业经验。
★ 长达7年的团队带队经验,负责设计和落实绩效考核方案,致力于增强团队质量意识,发掘成员潜力支持公司业务增长。
★ 出色的中英文写作能力,擅长新闻稿、业绩点评、高层发言、宣传文案的翻译或撰写,娴熟的转换技巧和恰如其分的风格定调深获客户好评。
★ 多年部署和维护全部门翻译作业环境,倡导借助Trados和其他生产力工具提升效率和质量,热衷于使用Excel实现管理工作自动化。
工作职责
★ 负责计划、实施、监控和收尾各种规模的翻译或本地化项目,将项目管理理论知识运用于翻译实践中,总结和提炼出行之有效的翻译项目管理流程,并推动流程制度化。
★ 除参与重要项目的生产和项目管理支持之外,主要专注于:设计和完善部门人员架构;制定和持续改进绩效考核方案;借助质量管理制度,强化专业和兼职译员的质量意识,维持全部门的质量水准;推动流程、技术、管理等;
★ 理思维方面的转变和升级,着力改善部门成本、质量和交付准时性方面的综合表现;与人力资源等部门合作,持续拓展专业译员专业能力,依据业务和项目需求,动态更新和扩充兼职译员库。
★ 负责开发并管理专、兼职译员;协助制定译员奖惩制度和质量控制措施;计划和跟进各种规模的翻译项目;校对、审阅译稿等。执行公司措施,提升团队合作,减少翻译事故,提升客户满意度。
备注:应老师要求,照片为网络人物照片替代。同时上述为翻译老师提供的简历内容(如后续译员有变动,我司无法实时更新)