未名翻译公司提供专业的航空翻译服务,涵盖航空文档、技术专利、手册及投标书翻译,精通多种语言,助力航空行业发展。
在经济全球化的发展过程中,航空行业的发展正在如火如荼的进行着。随着海内外航空行业方面的加速交流下,航空翻译作为交流的重要桥梁是必不可少的存在。航空行业的发展是关乎国家经济进步的重要产业,因此在航空翻译时要求翻译人员精通航空行业专业术语、对航空领域有一定的了解。未名翻译公司是一家拥有多年航空行业翻译经验的专业翻译公司,能为大家提供优质的航空翻译服务。
航空文档类翻译、航空技术专利翻译、航空手册翻译、航空投标书翻译
航空英语翻译、航空日语翻译、航空韩语翻译、航空俄语翻译、航空法语翻译、航空德语翻译、 航空西班牙语翻译、 航空意大利语翻译、 航空葡萄牙语翻译等等
普通文档航空行业翻译项目/技术文档航空行业翻译项目/操作手册航空行业翻译项目/法律文件航空行业翻译项目/大型项目投标航空行业翻译项目/技术专利航空行业翻译项目等。
未名翻译公司成立以来至今,已经积累了丰厚的各类行业翻译项目的案例模板以及各专业术语表,行业经验丰富值得信赖。以下是未名翻译公司在航空翻译方面的部分先进案例:
普通文档航空行业翻译项目案例/技术文档航空行业翻译项目案例/操作手册航空行业翻译项目案例/法律文件航空行业翻译项目案例/大型项目投标航空行业翻译项目案例/技术专利航空行业翻译项目案例等。
1、未名翻译公司积累了大量航空文件翻译的经验,专业的知识、流程和客户服务,使我们能更准确,更快地为航空行业提供服务。
2、未名翻译公司拥有一支专业的先进翻译团队,其中不乏在航空行业专业行列的国际专家,使得未名翻译可以在全球范围为客户提供航空各类语言的翻译服务。
3、公司在不断提升翻译服务质量,使不同行业、不同要求的客户,都可以在未名翻译找到适合的解决方案。我们努力让客户的工作变得更便捷、更顺畅,我们的实力正吸引着每一位客户长久使用未名翻译的服务。
一般翻译客户并不了解,英中翻译有一个字数比例,大部分外文翻译成中文的比例在1:2左右,英中的系数比例是1:1.8左右,也就是说当您给出1000字的英文资料,翻译成中文的字数在1800字左右,网上都可以核实核查字数比例。
我司是由工商管理部门批准备案的翻译公司,常见语种的译员持有笔译二级或三级证书有专业的翻译资质,译稿由我司翻译完毕后,可向客户提供译者资质盖章和我司执照盖章件
未名翻译自进入中国市场以来,已经为政府机关,各大跨国公司、研究院以及出版社提供了数以万字的笔译服务和多场次的口译服务,并与其进行长期合作。
答:比如在翻译一篇关于癌症治疗的医学论文时,译者需要熟悉与癌症治疗相关的专业术语,如基因治疗、免疫疗法等,并准确使用这些术语。此外,译者应考虑原文中的医学研究方法与结论,确保其在翻译中清晰明了,同时使用医学术语库和翻译工具提升术语翻译的精准性。
笔译翻译收费是按照按中文稿文字统计计费,使用Microsoft Word 2010字数统计中的字符数(不计空格)计数,收费根据翻译语种、行业领域两方面进行定价;口译根据服务领域、时长、距离进行评估报价。