大使馆是一国在建交国首都派驻的常设外交代表机关, 代表整个国家的利益。大使馆的职责是代表派遣国,全面促进两国的政治、经济、文化、教育、科技等方面的关系。大使馆的职责范围遍及驻在国各个地区。

领事馆是一国政府派驻对方国家某个城市并在一定区域执行领事职务的政府代表机关,其职责是领事工作,如:维护本国公民和法人的合法权益,向本国公民颁发或延期护照、向外国公民颁发签证。

使领馆则是大使馆、领事馆的统称。一般来说,在领土较大的国家里,大使馆设在国家政治首都,领事馆设在国家各大重要城市,在领土较小的国家里,只将大使馆设在国家政治首都,不设领事馆。

二者的区别是:

(1)从职责范围上:大使馆的职责范围遍及驻在国各个地区,领事馆只负责所辖地区。

(2)从领导关系上:大使馆通常受政府和外交部门的直接领导,而领事馆通常接受外交部门和所在国大使馆的双重领导。

(3)从外交保护和豁免权上:大使馆享有比领事馆更全面的外交保护。从馆舍、人员、通信等方面,领事馆的豁免权都有一定限制。

(4)两个国家断交,一定会撤销大使馆,但不一定撤销领事馆。

众所周知,一个国家的公民如果希望到其他国家旅行、定居、商贸、留学等,除必须拥有本人的有效护照或旅行证件外,另一个条件,就是必须获得前往国家的签证。中国公民想要出国首先应向目的国驻华使领馆提出签证申请,并根据领事馆的文件要求,提交相关证明材料,部分国家甚至要求必须面谈(比如美国),使领馆工作人员会将申请人填妥的各种签证申请表格和必要的证明材料,呈报其国主管部门审查,审核通过即通知使领馆派发签证。作为中国申请人,提交的各项证明材料一般来说都是中文表述的文件,为保证材料的可读性和准确性,使领馆会要求提交中文原件的基础上,附带符合使领馆要求的翻译件。

英国:非英语和威尔士语文件,必须提供可以被独立核查的翻译件。译者必须在翻译件上确认:是对原始材料的正确翻译,翻译日期、译者的全名和签名、译者的联系信息。

美国:任何以其他语言撰写的非英文文件都必需有英文翻译。翻译不需要公证,但必须包含翻译人员的声明,证明翻译的完整和准确以及翻译人员具备翻译能力。

为保证签证申请的时效性和严谨性,一般建议申请人直接找国内有资质的专业翻译公司,对签证申请材料进行翻译,或者寻求有翻译资质的朋友代为翻译。

image.png

专业翻译公司的优势:

1、翻译公司作为国内以提供专业商业翻译服务的公司,拥有健全的经营资质,为了保证 资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司盖章证明。翻译公司会在所出具的文件上加盖翻译公司专属印章,以示对文件内容负责,具有一定的性。

2、专业翻译公司在公司经营中,积累了丰富的文件翻译经验,健全的译员资源储备和专业的质量管控体系,可以保证申请人委托翻译的文件,及时、准确、严谨,具有良好的时效性。


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>