信用卡账单是指个人在其开户的银行记录其借贷资金流转情况的单据。用来证实个人借贷资金的流转及认定某一时间段的资金使用情况。亦可证明此人在某一时间段内的所在地址等信息。
近几十年来随着我国综合国力的进一步增强,人民群众钱袋子“鼓起来”,企业和公民个人的对外投资、境外开户、办理移民、签证等业务时都有可能被要求出示有效的信用卡对账单,以证明企业或者个人的资金实力和信用状况,而大部分的 机构和境外部门除了要求提供银行出具的对账单原件之外还会要求出具有效的翻译文件,大部分为英文翻译文件;
比如近期火热的内地居民“香港开户”,除了需要有身份证、港澳通行证,还需要地址证明;当然了,这些都是辅助性的必要类证明文件,境外开户较重要的还是要求您有大把的钞票咯。
地址证明:有开户人姓名和地址就行,如近三个月内的信用卡账单、水电费账单等由公司发给个人的信件资料。
如果是办理某些(申根)国家的签证,那么是会要求出示信用卡账单翻译件等材料作为资产类证明,不过一般信用卡账单上各名词都是会有英文标注的,关键看使领馆及签证中心的具体要求。
这里的信用卡账单主要用来证明你的消费能力和诚信状况,比如说额度高的,按时还款的信用卡,签证方就会觉得你比较有诚信啦。同时,由于信用卡账单的复杂性,所以其包含的专业性词汇比较多,翻译起来就需要经验丰富的专业译员且进行翻译认证以证实其有效性。
银行信用卡流水明细对账单翻译
银行信用卡流水明细对账单翻译主要是为了体现一个人的资金使用现状,在签证材料翻译中一般都会需要。主要是为了显示一个人的财力状况。以断定其是否符合移民局或者签证处的条件。
什么是翻译认证盖章?
认证翻译指的是企业和个人办理 业务时相关单位要求相关人员提供第三方专业翻译公司认证的翻译文件,以确保文件内容的准确性并附有验证和证明功能,但该业务与公证不同。在大多数情况下,如留学出国签证、学历学位认证、 婚姻登记、海外生子回国落户(领生育津贴)都需要正规翻译公司的认证盖章翻译件。
翻译件有何规范?
不同国家或部门对翻译件有不同的格式或者翻译声明要求。例如移民澳洲,对翻译件的声明会比其余的英文译件有特殊要求,会加盖NAATI章。所以提交材料翻译的时候,请说明翻译件的用途避免浪费时间。
流水明细对账单翻译注意事项
1.账号和姓名及金额都涉及到数字,不能漏译或错译
2.虽然翻译简单,但是不能有错行,要非常有耐心
3.排版格式尽量贴近原版,保持一致,方便阅读。
工商局承认的专业 翻译机构,具备有完善的翻译资质和丰富的签证材料翻译经验,有正规备案的中英文翻译专用章,可以通行全球、各地使领馆等。翻译专业、准确、格式优美清晰,如果您有翻译需求,选对翻译公司,可省去很多麻烦!
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>