时下,越来越多的“海归”选择回国创业就业。近日公布的海归择业数据显示,2020年选择回国就业的海归占比高达73.5%,选择海外就业的仅占3.5%。

学成回国前,留学生要在国外准备好相关材料,在所就读学校申请正式学位证书和正式、完整的成绩单;妥善保管读书期间所持有的所有护照原件。这些材料在回国后办理相关手续时都要用到。

回国后,留学生需及时办理学历认证及落户手续;教育部留学服务中心是国内先进一家从事国(境)外学历学位认证的专业性机构。据悉,学历认证不是必须的,但大部分企事业单位、在华外企、人才中心落户都会需要学历认证,学生要及早进行认证。

留学落户翻译

北京作为中国的首都,近些年也是出台众多优惠政策吸引大批海外归来的学子“落京”;留学生落户北京是需要携带众多证明性材料:境外取得的毕业证书、学位证书、成绩单原件必不可少(线上:PDF文件提交原件+翻译本;线下:直接带上原件和翻译件);若成绩单遗失,则需要在学校官网下载并打印,再找有资质的翻译机构进行翻译;其次需提供详细的查询路径,以便工作人员审核;另外,关于“待业期”的问题,如长时间在国外工作,需提供工作期间的税单和劳动合同、机构负责人签字或盖章的工作证明,若长期在国外居住,未回国的情况下也是计入待业期的(直接回国者略过),且这些外文证明材料回国后需找有资质认证的专业翻译机构进行翻译;

对于有随迁子女的留学生,子女在国外出生的,须向人才中心提供国外出生证明和具有资质的翻译机构的翻译件、中国护照及签证、出入境记录;

对翻译公司的要求

现在包括北京人才中心在内的各 单位在审核资料时都会特别注重资料的真实性和有效性,直接出具外文材料不会得到承认,必须将其翻译为中文译件且保证其有效性,方可得到承认;根据北京人才中心要求,所提供翻译件的翻译公司必须为有资质的翻译公司,何为“有资质”,主要体现在以下几个方面:

1.经工商局、公安局、税务等政府部门备案。有营业执照、企业公章、对公账户,可以开具正规发票等。

2.需有合格的译员,翻译公司的主营业务就是提供翻译,对于学历学位证、工作证明等文件有着极其严格的翻译要求,如果非业内专业人士的话,是很难把握其翻译质量的;翻译公司所雇译员必须拥有高级别的翻译资质证书,熟悉各类学历学位证书、工作证明、税单、出生证明、结(离)婚证的翻译转换工作。

3.便捷的地理位置。现在有资质的翻译公司都会选择在交通便捷处、人流密集区设立自己的办公场所、分支机构,这也是为了方便广大的顾客;试问,如果公司选址在偏远的郊区,出行极为不便,所以,可以事先考察其地理位置,由此可判断其优劣与否。

未名翻译留学生落户翻译

4.注重翻译效率;有较强的实力的翻译公司会特别注重翻译时效,特别是对于学历学位证等证件类的翻译,快则半个工作日,不过前提是保质保量,一方面保证客户在较短时间内拿到符合要求的译文,一方面也是考验该公司实力的因素之一。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>