员工手册主要是企业内部的人事制度管理规范,同时又涵盖企业的各个方面,承载传播企业形象,企业文化功能。它是有效的管理工具,员工的行动指南。
不论何种形式的员工手册,其基本内容可以划分为九个部分:前言、公司简介、总则、任职聘用、薪酬、福利、工作时间、行政管理、附件。因此员工手册翻译就显得尤为重要。鉴于员工手册的重要性,所以较好选择专业的翻译公司进行合作翻译。
员工手册一般包含以下各部分
1、前言:对这份员工手册的目的和效力给予说明。
2、公司简介:使每一位员工都对公司的过去、现状和文化有深入的了解。可以介绍公司的历史、宗旨、客户名单等。
3、总则:一般包括礼仪守则、公共财产、办公室安全、人事档案管理、员工关系、客户关系、供应商关系等条款。这有助于保证员工按照公司认同的方式行事,从而达成员工和公司之间的彼此认同。
4、任职聘用:说明任职开始、试用期、员工评估、调任以及离职等相关事项。
5、薪酬:员工较关心的问题之一。应对公司的薪酬结构,薪酬基准,薪资发放和业绩评估方法等给予详细的说明。
6、福利:阐述公司的福利政策和为员工提供的福利项目。
7、工作时间:使员工了解公司关于工作时间的规定,往往和费用相关。基本内容是:办公时间、出差政策、各种假期的详细规定已经相关的费用政策等。
8、行政管理:多为约束性条款。比如,对办公用品和设备的管理、各人对自己工作区域的管理、奖惩、员工智力成果的版权声明等。
9、附件:与以上各条款相关的或需要员工了解的其它文件。如财务制度、培训制度、社会保险制度等。
未名翻译翻译公司有着十多年的翻译服务经验,拥有众多专业翻译工作者,手册翻译是公司的核心业务 ,已经为诸多海内外企业及个人提供过手册翻译服务。未名翻译有着专业的手册翻译项目组,会根据手册文件匹配相应的翻译人员来翻译,翻译后由我们的翻译项目经理或优质的审译员进行多次的审查和校对,确保译文的专业性和准确性。手册翻译组译员都是具备行业背景的优质译员,不仅有着深厚的语言功底,对手册翻译有着深刻的认知,熟悉相关的术语和词汇,翻译员工手册翻译也会更专业。满足客户的员工手册翻译需求,达到客户的较大满意。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>