招商手册翻译就是指翻译通过大量的介绍信息和资料来宣传公司,以吸引商家前来投资合作手册的翻译。

  未名翻译公司是一家优质专业招商手册翻译服务机构,我们专注于招商手册翻译,对于招商手册翻译我们不仅要求翻译语言精准,还要在专业术语上达到法律级别上的专业水准,我们的手册翻译译员都是经验丰富的译员并长期从事招商手册翻译,翻译后由专业项目经理或优质的审译员进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强。

招商手册翻译注意事项有哪些

  招商手册翻译领域

  政府机构、教育行业、医学卫生、金融财经、影视媒体、机械机电、石油化工、电子电工、建筑建材、安全防护、冶金矿产、体育用品、水利水电、轻工食品、交通运输、旅游行业、服装纺织、农林牧渔、文化行业等行业领域专业翻译服务。

  招商手册翻译语种

  主要有英语招商手册翻译、法语招商手册翻译、韩语招商手册翻译、日语招商手册翻译、德语招商手册翻译、俄语招商手册翻译、西班牙语招商手册翻译、瑞典语招商手册翻译、阿拉伯语招商手册翻译、葡萄牙语招商手册翻译、波斯语招商手册翻译、蒙古语招商手册翻译、泰语招商手册翻译,以及其他小语种都可以做到精准翻译。

  招商手册翻译注意事项

  1、手册不要做成说明书,要有表达尊敬对方的相关语言,以赢得对方的好感,愿意抽时间看完。

  2、项目的定位、业态组合、配套设施、意向品牌商家要完整。

  3、项目地段、周边概况、当地城市发展概况、当地商业发展现状、竞争对手分析要完整。

  4、本人认为招商手册基本只给予重要商家,如超市、百货、肯德基之类,一般商家只需要DM单供其了解,所以具体到不同类别的客户对象,招商手册内容也随之变化。

  5、一定不能将招商手册做成画册那样的华而不实,要有内容,有针对性,有实际开店的可行性。若能做到对方经理拿着招商手册就可以省掉一部分开店可行性分析报告内容时,就成功了。

  6、篇幅结构上不能漏项,行业背景、企业简介、产品核心概念、运作模式纲要、盈利概念推算、招商政策分析等;

  7、平面设计、印刷方面要体现高档次、强实力、和企业对该项目做得成功的大决心;

  8、文字组织方面要朦胧中求好,语句要求高度提炼、突出亮点以增强吸引力,并不需要把企业所有细则都写上去,要看得完、吸得住和守得了密,让商家萌生来的念头。(未名翻译隶属于北京金笔佳文翻译有限公司旗下品牌)

招商手册翻译注意事项有哪些

  招商手册翻译保障

  1.质量把控

  未名翻译庞大翻译团队保证各类稿件均由专业人员并翻译经验丰富的译员担任。针对项目进行专业划分,从接到稿件开始,翻译部的老师和译审就确认所属专业,并对资料的专业程度进行分析;统一专业用语,规定标准格式;所有的译件细化均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到较终审核定稿,每一过程都协调合作。

  2.保密制度

  我们深知您的资料的重要性,您的数据资料可能是关乎市场战略、企业发展,甚至是企业的成败。我公司实行严格保密制度,在每一个翻译项目开始进行前都要与客户和译者签定保密协议。

  3.售后保障

  我们坚持高人工翻译,所处理的每一个项目,都会保证按时交付给客户。翻译项目完成以后,我们会及时得到客户的反馈,处理客户所提出的意见建议。如果您认为我们翻译的项目专业词汇不精准;排版不达标;翻译风格不符;翻译价格与译文的质量不成正比;服务人员不够专业等问题,都可以向我们进行投诉。

  我们将在先进时间对您的问题作出反馈,并对稿件免费进行调整、修改、润色。

  招商手册翻译流程

  关于报价

  笔译的报价主要取决于:翻译资料的具体专业要求和资料难度,原语种、目标语种,待译资料总量和加急程度等因素。如需咨询详情报价,请致电或者发送邮件与我们客户经理直接联系,我们会根据您所需的翻译语种、文件的专业领域、文件格式、文件数量、提交时间等因素确定一个较确切的服务报价。

  我们期待与您业务合作!


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>