影视媒体是指传播各类信息、知识的传媒实体部分所构成的产业群,它是生产、传播各种以文字、图形、艺术、语言、影像、声音、数码、符号等形式存在的信息产品以及提供各种增值服务的特殊产业。是一个年轻的领域,但是发展迅猛。借别人的话这么说的:“21世纪将是一个传媒的时代。电影,电视,网络,报纸,传媒会在我们的工作生活的每一个方面凸显越来越重要的影响。传媒业,正在成为较具发展潜力的朝阳行业,而影视传媒类领域就是近年来兴起的新的信息行业。
未名翻译5年以上影视媒体行业翻译服务经验,专业的项目翻译小组,能迅速、准确地满足国际化影视媒体行业翻译需求。影视媒体翻译人员大多毕业于国内外着专业学府,有着丰富的翻译经验,了解各类影视媒体的相关程式,熟悉相关知识,对影视翻译行业发展、相关术语有深入的把握。我们致力为每位客户提供质量较高、速度较快的媒体行业翻译服务方案。
影视媒体翻译行业
文化娱乐行业、出版行业、广电行业、平媒行业、网络媒体行业、户外媒体行业、传媒咨询业、传媒广告业、传媒策划业、传媒投资业、传媒教育业、传媒会展(旅游)业、报刊杂志社、公关公司等行业翻译服务。
影视媒体翻译内容
配音--多媒体光盘配音、各类专题片配音、vcd配音、广告配音、电影配音、电视配音、电台配音、小说配音、彩铃配音、课件配音、动画片配音、为FLASH配音及制作音效、为游戏软件中的角色配音、配唱、声讯电话、语音信息录音、语音短信配音、模仿配音,以及其他文稿的外语录制等。
听译--即听音频作出口语或文字性质的翻译,主要应用于字幕的制作过程中。
字幕--电视、电影、舞台作品中的后期加工外语文字。
文化艺术:新闻、小说、报告、诗歌、新闻、散文、国外书籍、报刊、出版杂志、图书漫画、影视剧本等文件翻译,及电影、视频字幕配音等翻译服务。
口译项目:生活陪同、商务陪同、出国陪同、同声传译、交替传译、现场派驻、法庭口译、远程电话口译等翻译服务。
其他服务:人力资源服务、翻译派遣、同传设备租赁、本地化服务。
影视媒体翻译语言
我们的翻译服务涉及到以下语种的翻译:英语翻译、法语翻译、俄语翻译、德语翻译、日语翻译、韩语翻译、意大利语翻译、葡萄牙语翻译、西班牙语翻译、阿拉伯语翻译……等多达80多种语种。
翻译流程
笔译:项目咨询--接收稿件--翻译方案与报价--签订合同--交付费用--成立项目翻译组--二次译文审校--排版与桌面印刷--交稿--客户反馈。口译:项目咨询--提出详细需求(地域、时间、语种、方式)--翻译方案与报价--筛选译员简历--签订合同--交付费用--安排译员--项目完成--客户反馈。
关于报价
笔译的报价主要取决于:翻译资料的具体专业要求和资料难度,原语种、目标语种,待译资料总量和加急程度等因素。
口译的报价主要取决于:翻译的语言、翻译的场合以及翻译的专业性、时间的长短等因素。
如需咨询详情报价,请致电或者发送邮件与我们客户经理直接联系,我们会根据您所需的翻译语种、文件的专业领域、文件格式、文件数量、提交时间等因素确定一个较确切的服务报价。
我们期待与您的业务合作!
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>