“平等自愿、互惠互利、资源共享、优势互补”经过不懈努力,近日我们金笔佳文翻译有限公司与常州爱康国宾体检中心就翻译项目达成业务合作。通过此次深入的交流双方成功建立起了浓厚的友谊之桥;双方携手共进,合作共赢。

提高医学翻译质量

  爱康国宾——以质取信 实力源于上市公司保证。爱康国宾是爱康集团旗下广为人知晓的品牌,面向团体客户家庭个人提高品质的健康体检疾病检测和私人医生等健康管理服务经过十多年的的发展爱康国宾已经成为健康体检和健康管理领域的行业品牌标杆。截止2017年7月爱康已在香港、北京、上海、广州、深圳、天津、重庆、成都、南京、杭州、福州、苏州、长春、江阴、常州、沈阳、西安、佛山、宁波、贵阳等26大城市超过120家体检中心和医疗机构。在2016年服务超过400万企业员工和个人,为数万家企业、政府机关和几十万个家庭提供优质的健康管理服务。国际专业的医疗检测设备和试剂爱康国宾与全球专业行列的医疗设备产品及诊断试剂提供商西门子医疗、罗氏诊断、GE医疗及飞利浦签署了战略合作协议,在较新的医疗设备和试剂的引进、设备升级与维护、医生的专业化培训方面展开全面的合作。提供先进的医疗设备产品

  作为此次的合作方我们北京金笔佳文翻译有限公司创建于 2000 年,是一家专注于“人工翻译”的专业翻译公司。在翻译领域拥有长达 17 年的丰富经验。提供的翻译服务涵盖世界 75 种语言,正规专业的翻译质量可以满足客户对大部分语种的翻译要求。金笔佳文聚集了世界各地逾 10000 多名专业语言人以及合作译员逾 5000 多名,在同行翻译公司报价中性价比高是全国专业行列的语言服务提供商。可以满足客户对多语言翻译需求。公司能在较短时间内为客户提供优质且价格合理的翻译服务。

  翻译过程是语言转换活动的过程。每个行业都有特定的翻译标准。虽然每个行业的翻译标准不同,但它们都有一个共同点,那就是确保翻译质量。作为专业翻译之一,医学知识和事实是医学专业的基础。语言是知识的载体。为了提高医学翻译的质量和效率,有必要了解和掌握医学专业知识。如何保证医学翻译的质量?以下是金笔佳文翻译提供的一些重点。

  一、专业性

  对于医学翻译来说,保证翻译的专业性是非常重要的。作为一个专业行业,医学翻译通常涉及到一些医学专业知识和术语。如果我们不懂医学,就很难保证医学术语翻译的准确性。翻译专业与否是影响翻译质量的关键。因此,翻译人员应具备医学专业素养,了解和掌握医学专业知识和专业术语,以保证医学翻译的准确性和专业性。

  二、通顺度

  通顺度是翻译行业考察翻译质量的一个重要因素,不仅仅针对医学行业,对于其他任何翻译行业来说,如果无法保证译文的通顺度,那么翻译出来的文章根本无法读通,更何谈质量。作为衡量译文品质的一个重要指标,翻译员在进行医学类文章翻译时,要特别注意文章词句之间的衔接,保证译文通顺流畅。

提高医学翻译质量

  三、正确性

  专业词汇的简单积累不能保证医学翻译的正确性,翻译后的文章也是低层次和无效的。对于医疗翻译行业来说,正确性非常重要。医学是一个与人的生活和健康相关的行业。医学翻译的正确性不仅决定了医学翻译的质量,也是预防医疗事故发生的重要保证。翻译医学文章时,翻译人员必须保证医学翻译的准确性,避免小错误引起的误解,甚至危及人的生命安全。

  四、译前准备

  在翻译之前,译者应根据医学翻译标准,医学专业知识和医学文本的特点,准备相关材料,加强相关医学知识的学习,有利于提高专业词汇的熟练程度。准确理解医学词汇的含义和快速翻译组织。同时,要加强与作者的沟通,了解论文的风格和学术特点,并有针对性地进行。

  五、认真做好案头工作

  翻译从来不是一帆风顺的。在实践中,翻译经常遇到各种各样的困难。针对一些知识困难和语言翻译困难,我们应该反复思考,寻找较佳的解决办法。同时,记录翻译过程中遇到的问题和解决办法,以保证今后的翻译工作。翻译可以顺利进行。

  翻译不是一件小事。在翻译界,任何行业和语言的译者都必须勤奋、负责、专业,并具备先进的翻译技巧,以保证翻译质量。金笔佳文为每个翻译项目选取较合适的语言翻译人员,严格把控翻译质量,对每份稿件进行翻译、校对和质量检查;不仅如此,金笔佳文翻译还要求译员具备相关的行业知识背景,力求交付更高质量和更为专业的翻译稿件。公司自成立以来,凭借优质的质量、合理的价格以及专业的服务品质,赢得了广大客户的青睐和一致好评。


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>