机械领域英语翻译的特点与注意事项?随着现代机械,汽车,工业的发展,机械相关行业的翻译也成为了企业当中较为重要的日程工作。机械翻译是翻译行业中很热门的一个翻译类别。在机械翻译过程中,不但要熟练掌握所翻译语种的知识,还要了解一定的翻译行业专业知识,对于机械翻译的技术技巧要有一定的了解。北京翻译公司机械翻译的专家大多毕业于国内外专业院校,他们在机械翻译领域有着丰富的相关阅历与翻译经验,可以灵活应对多种多样的技术和文件形式。

机械领域英语翻译的特点

  机械翻译笔译服务:

  机械翻译涉及的领域广,专业性强,常用机械资料翻译包括:机械标书翻译(投标书/招标书)、机械设备采购合同翻译、机械图纸翻译、机械设计翻译、机械论文翻译、机械设备说明书翻译等各类资料翻译。

  机械翻译口译服务:

  未名翻译的机械翻译口译服务语种涵盖英语、日语、韩语、法语、德语等20多个语种,译员有多次机械领域的陪同口译、商务口译、交替传译、双语主持、会议口译经验。

  名词的直译

  大多数名词都可按词的本义和原词性直接照译出来。对于名词性的专业术语、专有名词和缩写词等除可采取照意译

  法外, 还可运用照音译法和照形译法。

机械领域英语翻译的特点

  动词的直译

  英汉语中的谓语行为动词大都可按字面意义照译。①用的多的英语连系动词 “be”的谓语变化形式和汉语“是” 或 “为” 一般可以照译。

  名词的转译

  机械英语中表达动作概念的动名词、具有动作意义的抽象行为名词、由动词派生的名词等,往往都可以根据具体情

  况转换成汉语动词。

  动词的转译

  英语中某些谓语动词不宜照译为汉语动词,而应转译成汉语名词,这样才符合汉语习惯。


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>