如今,广告已经成为商品宣传的较主要途径,尤其是一些国际大品牌,这就会涉及到广告翻译。未名翻译公司认为,广告翻译是有一定标准的,未名翻译公司争取做更专业的广告翻译。
1、广告翻译需做到简洁
广告主要起到宣传的作用,要用较简介的语言表现出产品的较佳特性,并且能够让观众感兴趣,简洁是广告语的主要特性,所以在对广告语进行翻译时,一定要用较恰当的措辞,翻译避免出现空话、废话,对翻译人员的语言把握能力要求很高。
2、广告翻译需做到新颖
广告语翻译过来一定要适应本国的文化,能够让观众接受,所以广告翻译也是一个再创作的过程,保留原本意思的同时,还应该有创新的部分,有新意能够让广告在观众面前眼前一亮。翻译过程中增加一些自己的创意,增强广告的情趣。
3、广告翻译需做到说服力
广告翻译除了起到宣传作用,更应该有转化客户的作用,让观众看了有想了解,想买的冲动,所以广告翻译具有说服力非常的重要,专业的广告作品,具有非常高的回报率。
广告翻译是未名翻译公司擅长领域,如果您有类似翻译服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,未名翻译竭诚为您提供较优质的翻译服务。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>