国家与国家之间的往来日益亲近,审计财务报表翻译是必不可少的。因为审计报表专业性较强,涉及专业术语较多,只有具有丰厚财务报表翻译经历的舌人方能准确掌握原文意思,并能以财务报表专业的方法表达。未名翻译公司和大家一起探求下。

  一、审计报告翻译需掌握好哪些要素

  (1)审计报告,审计报告作为审计工作的较终成果,具有法定证明效力。因此,审计报告翻译文本有必要严厉契合本来文本的格局,不得恣意篡改。格局的具体要求体现在文本结构上,有必要严厉再现本来文本的几个要素,并保持几个要素的完整性。

审计报告翻译正规公司

  (2)具体要素如下:

  一般来看,审计报告的要素主要是标题,收件人,导言段,管理层对财务报表的职责段,注册管帐师职责段以及前面、盖章,审计的意见,管帐师事务所签名地址、盖章以及较终的日期等,这些有必要都缺一不可。

  二、为什么要找专业的翻译公司

  现在市面上审计报告翻译公司很多,但质量参差不齐,想找好的专业审计报告翻译公司要多家对比。判别审计报告翻译公司是否专业可从如下几点着手:

  1、查询相关信息。客户在与审计报告翻译公司联系前,可先在网上查找方针公司的相关信息并查看官网。在必定程度上,其公司在网上的行迹越多,从某些视点也可看出实力的强大。如没有官网或许官网页面很粗陋,至少可判别这个翻译公司的规划并未做大。

  2、翻译公司的正规可靠性也是实力体现的关键。是否获得营业执照,运营情况是否良好,有无违纪赏罚,这些在全国企业信用信息公示系统能查到。

  3、审计报告翻译的较重要标准是翻译人员。审计报告翻译属于金融翻译的范畴,有必定的专业知识才干做好这一翻译服务。需求了解其是否聘有具有审计报告翻译经历的专业人员,若该公司没有相关翻译人员,那么即使专业度再高也没什么效果。

审计报告翻译正规公司

  4、还可通过该公司合作过的案例来了解。一般来说,为许多公司或大品牌客户提供过翻译服务的话,往往实力和经历都是比较承认的。相对而言,有实力的翻译公司才干做好这种专业性极强的翻译稿件。

  5、翻译公司的地点位置。了解清楚基本信息后,就要进行实地考察。方针公司的地点如在城市中的优质地段,那么说明其还是有些实力的。如处在偏远落后的地段,需求慎重考虑下了。

  6、翻译公司服务态度。客户调查对方面临您的翻译需求做了解时,服务态度是否热心,专业水平是否足够,反之,还是另选为好。

  三、审计报告翻译应该特别要注意:

  (1)完整性:指特定管帐期间发作的管帐事项均被记载在有关帐簿并在管帐报表中列示,没有遗漏、隐瞒经济业务和管帐事项,无帐外资产。

  (2)合法性:指报表的结构、项目、内容及编制程序和方法契合《企业管帐准则》及国家其他有关财务管帐法规的规定

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>