财务报表不但体现了企业某段时间的经济状况,也展现了企业的运营情况,所以对投资者来说,财务报表是他们辨别一个公司好坏的标杆。尤其是近年来,中外经济合作的不断加强,财务报表尤为企业吸纳投资的必备武器,所以,财务报表翻译质量的好坏同意了企业如何吸纳到投资者,因此财务报表翻译需严肃细致的对待,那麽于财务报表译本时有哪些事项需留意呢?
1.财务报表翻译内容要清晰
财务报表便是把企业当前的运行情况与资金问题可视化上去给有关的人员,因此于展开财务报表译本时较先要实现的便是内容清楚,只这样便能让看财务报表的人能对于当前的财务情况大幅了解。除此之外,大家应当均明白,于英语句子结构中会存于许多的从句,因此翻译人员某种要查清各个句子间的关系,只这样才华确保译本出的句子通俗易懂。
2.确保数字的准确性
想必大家均明白,财务报表的内容基本上与数字脱钩,因此财务报表译本时要留意财务报表发生的数字,保证数据内容的准确,这便建议译员要仔细,的话,略绝不六神便会造成企业的资金运行出问题,所以要十分留意数字与内容之上的准确性。
3.专业术语的应用
应该是财务报表翻译,大自然便少不了财务专业词汇,并绝大多数专业词汇于国际之上已有统合的说法,所以,财务报表的翻译必需要确保其专业性,的话会成为专业人士的笑柄,进而冲击企业的形象,所以财务报表翻译应该是改由具有金融背景知识的专业翻译人员完工,较为小程度地实现用词准确。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>