当今,翻译公司越来越多,选择也越来越多,然而,随着翻译公司的不断增多,客户往往难以选择自己想要的翻译公司。接下来,我想向大家介绍一下在选择翻译公司时有哪些标准。

选择翻译公司有哪些标准

是否有专业的翻译人员

  译者大致可分为初级翻译、中级翻译和高级翻译。大多数人认为他们的英语水平足以做翻译工作,但事实上,这样的翻译水平只能达到初级翻译水平,只能翻译较表面的意思,而且会有更多的语法或句法错误。中级翻译有一定的翻译经验,对翻译理论和实践有透彻的了解,能掌握翻译技巧,能对翻译语言进行一定程度的润色,使语言更符合客户的要求。高级翻译能够翻译的流畅自然,快速准确,细致认真。因此,只有具备相应水平的译者,翻译公司才能承担相应的工作要求。在选择公司时,客户必须注意公司是否具备相应的翻译能力。

检查一下翻译的稿件质量如何

  一份好的翻译稿件可以满足客户的心理预期,提高翻译公司的声誉,所以客户们在选择翻译公司时,客户可以试用一下翻译稿,比较多家公司的质量,并衡量其标准以便进行更详细的筛选。

看看翻译公司的诚信如何

  了解翻译公司的组织是否完整,管理运作是否规范,行业中是否有重大的合作项目,社会上是否有较高的信誉是客户需要做好的前期准备工作。任何企业都想在社会上站稳脚跟,首先,要保护自己的诚信,翻译公司也是如此。诚心翻译指的是完整翻译,并且保证出错很少,还包括客户文件的保密性,同时,翻译公司也不应欺骗客户自身的情况,如果发现其具有欺骗性,应该有一定的赔偿。

选择翻译公司有哪些标准

衡量公司的人员配置

  人员配置的意思就是翻译人员的组成部分,有些公司为了省钱,会聘用一些兼职人员,这样的公司往往不靠谱,客户们在选择公司的时候一定要把眼光发在那些有专业资质的公司,专业人员在职比例较高的公司,这样的公司往往更加正规,也更能为客户提供可靠专业的服务,客户在支付费用的时候也更加放心,翻译稿的质量也更高。

  一个公司的业务水平很大程度上取决于翻译团队的人才质量,未名翻译有一支强大的人才翻译团队,我们的服务经得起时间的考验,一直以来被广大客户称赞和青睐。


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>