在翻译的时间当中,我们经常会碰到一些数字的翻译,数字的翻译,在财务报告翻译,审计报告翻译当中又十分重要,容不得一丁半点的差错,所以数字翻译也是我们应该拿出来讲一讲的话题。众所周知,数字的翻译在平常翻译的工作中是一种常见的翻译,也是一种有难度的翻译,翻译的时候需要翻译人员对数字的翻译十分了解,掌握一定的翻译技巧,

数字英语应该怎样翻译

  在进行数字翻译时,要做到格外谨慎,力争无误,以下为您总结几点翻译技巧。

  先进点,我们要注意概述的翻译概述表示的是大约几乎表示差不多的意思。那么,在汉语的表达习惯当中,我们一般会用一些副词加在。一些数字的前面来表示,这个数是约等于某一个数的,那么英语当中他可能会有不同的表达,比如说英文中表示大约、几乎等约数词有:around,close to,nearly等等。例如:It is close to 9 o'clock.现在已经快九点了。

  第二点也是小编想特别强调的一点。就是一些细节问题的转换。由于西方国家和东方国家的数字转换问题。有很多企业的财务报告上面出现的问题都是数字单位换算问题,这些基础问题事实上是可以解决的,但是在翻译这个环节出了差错。那差之毫厘失之千里,损失也就会成倍的增加。所以啊,翻译官们在翻译数字的时候,一定要睁大眼睛好好看仔细,单位到底是什么,翻译成英文是什么单位,翻译成中文又是什么单位。

  比如下面几个例子。我们会发现中文的个十百千万和英文单位的换算相差了一个小数点。在翻译的过程当中,如果你是翻译到英文,就要注重英文的数字表达习惯,掌握两者的换算是一个翻译官的基本功英译中:

  ten thousand(10个千)一万

  one hundred million(100个百万)亿

  中译英:

  921亿=92.1billion

  10亿=one billion

  还有很多特殊结果的搭配可以在平时翻译练习的过程中慢慢积累,勤做笔记。

数字英语应该怎样翻译

  未名翻译一直以高标准要求我司工作人员,为客户提供优质的翻译服务,我司已为来自各个领域、各个地区的客户提供了大大小小的文件合同翻译服务,以我们多年的翻译经验和专业的翻译水准,赢得了客户们的好评与信赖,也让我们成为同行中的佼佼者。我们从未停止提高自我的专业水平,是您值得信任的合作伙伴,让您后顾无忧!如果还想了解更多有关英语数字翻译的技巧,欢迎咨询翻译公司官网,或者拨打我们的服务热线!


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>