IPR,全称为Intellectual property rights,也就是我们平常所说的知识产权。2019年7月17日14点30分,较高人民法院知识产权法庭先进法庭公开开庭审理宁波市海曙启文机械厂与萨塔有限两合公司与杭州卡派工具有限公司、舟山市定海区飞利塑料厂侵害发明专利权纠纷一案。

IPR证书申请书翻译

  近些年来,因为知识产权打官司上法庭的案件越来越多,反映出人们对知识产权的认知维护越来越深。申请专利是中国特色社会主义法制下衍生出来的一项法律制度。凡是具备相应条件的发明人或者发明单位都应该及早进行IPR申请,以便更好的维护自己的合法权益。那么申请专利需要的文件有哪些呢?

  申请发明或者实用新型专利,应当提交请求书、说明书、权利要求书、说明书摘要和必要的附图等。

  (1) 请求书:包括发明专利的名称、发明人或设计人的姓名、申请人的姓名和名称、地址等。

  Request: including the name of the invention patent, the name of the inventor or designer, the name and address of the applicant, the address, etc.

  (2) 说明书:包括发明专利的名称、所属技术领域、背景技术、发明内容、附图说明和具体实施方式。说明书是这些申请文件中的重中之重,所涉及的内容应当真实详细,所述的技术内容应以所属技术领域的普通技术人员阅读后能予以实现为准。

IPR证书申请书翻译

  Description: The name of the invention patent, the technical field, the background art, the summary of the invention, the description of the drawings and the specific embodiments. The writing of the contents of the specification should be exhaustive, and the technical content described should be read by those of ordinary skill in the art.

  (3)权利要求书:说明发明的技术特征,清楚、简要地表述请求保护的内容。

  Claim: Describes the technical features of the invention, and clearly and briefly describes the contents of the request protection.

  (4)说明书附图:实用新型专利一定要有附图说

  Drawings of the manual: The utility model patent must have a drawing saying 6

  (5)说明书摘要:清楚地反映发明要解决的技术问题,解决该问题的技术方案的要点以及主要用途。

  Abstract of the specification: clearly reflects the technical problems to be solved by the invention, the main points of the technical solution to solve the problem, and the main uses.

  专利申请就像申请吉尼斯纪录或者驾照一样,并不一定非要在本国进行,如果您是华人,想在美国英国等申请专利也是可以的,但此时您提交的申请文件就应该是英文版或者是所申请的那个国家的语言版本。

  遇到这个问题时,有很多人会选择自己进行翻译,或者依靠某些网上的翻译软件,抛开翻译的专业性暂且不说,可能大多数人连申请书的格式都不是那么的清楚,更遑论某些翻译软件了。这直接可能导致的后果便是您的专利申请通不过,您享受不到应有的权益。因此,北京翻译公司建议您,申请专利的文件,还是应该找专业的翻译机构进行翻译。我们未名翻译具备大量先进的翻译人员,他们有丰富的翻译经验及专业的翻译能力,可以为您提供优质的服务。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>