随着全球化的发展,世界真的就像是变成了地球村一样的。但是,语言的横沟还是我们之间交流的一大难题。你和外国朋友交流要用外国语言,去国外旅游要说外国语言,读外文书,看外文电影,听外文歌,写论文时你甚至需要参考外国文献。当然,这建立在你懂外国语言的情况下,但是如果你对此一窍不通呢?
于晓光大家应该都知道吧,他是中国一位实力派演员,但他也是这两年才被大众熟知,而且在韩国比中国的人气要高。这是为什么呢?原来他和一位韩国女星秋瓷炫结婚并参加了韩国的一个综艺《同床异梦》。就是我们常挂在嘴边的“品如”。节目中,于晓光是不会说韩文的,但是由于秋瓷炫的关系,他独自一人踏上了韩国之旅。韩文了解仅在“马努啦”,“耶波”上的于晓光,凭借他的塑料英语和语言翻译软件在韩国跌跌撞撞磕磕绊绊,较后终于找到了秋瓷炫所在的剧组。
这之中,翻译软件功不可没。B站上很多的up主都发布了凭借翻译软件走天下的视频,这大大表明了翻译软件已经成为和外国朋友交流的神器。
但是,软件开发出来,一方面是为了让别人使用,一方面也是开发者为了获得一定的报酬,利益。目前这个市场的前景广阔,各种翻译软件层出不穷 市场鱼龙混杂。为了增加使用率,有的软件会采取“价格战”的策略。但是,这是属于恶意竞争的。2000字需要10元和1元1000字同时在机械翻译的市场上存在。在翻译水平相差不大的情况下,消费者怎样选择就是显然易见的。
但是除去为了占据市场份额降低价格恶意竞争的情况,造成机械翻译报价差距大的原因,就是翻译质量的问题了。应付日常的交流,对于软件翻译的质量是没有太大要求的,毕竟日常用语就那么多,想理解错都难。但是如果是为了翻译文献,翻译合同,翻译一些重要的材料时,对翻译质量的要求较高,那么,选择较专业的翻译软件就很重要了。众所周知,质量和价格是成正比的。你想要好的质量,那么你就要承担与它相匹配的价格,空手套白狼是不现实的。
在机械翻译盛行的现在,人工翻译也不遑多让。只因它有机械翻译不可替代的优点,灵活性。机械毕竟是机械,它没有人工自己的思想,不懂得变通,遇到一些新潮的词汇没有及时收录进去的话,它可能会当机。但是人工可以视具体情况,视客户的要求来进行翻译。
未名翻译公司专业正规,翻译人员经验丰富,服务质量足够先进,翻译价格足够亲民,如果您有翻译方面的需求,欢迎您随时致电咨询,我们定竭尽所能,为您提供详细专业的解答建议与服务。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>