O2O网络时代的来临,人们选择商品的方式多样化,几乎大大小小的商品都可以通过指尖的点触邮寄到家。在衣食住行等日常生活方面,我们在感激网络购物带来便利的同时,也得应对好进口商品导致的语言不同的问题。据中国海关2018年统计,中国海关进口食品呈现数量快速增长、来源更加广泛、品种更加丰富等特点,据不有效统计,2018年我国共进口食品582.8亿美元,同2017年同期增长25个百分点。而在五年来我国进口食品贸易额年均增长率为5.7%。进口食品在我国已经遍地可见,而对于这些进口食品上的异国文字,我们该如何进行翻译呢?
由于食品翻译涉及到食品的配料表、保质期、食用方式、适宜人群、注意事项等等,因此在进行食品翻译的时候需要翻译人员严谨准确。普通民众自行进行翻译的话,在时间与精力大量投入的情况下,质量却得不到保证,所以大部分人会交由食品翻译公司去进行翻译以确保翻译的完成。
中国的食品翻译公司有许多,本文将重点介绍北京的翻译公司。
翻译服务
专业的翻译公司秉承着以丰富而专业的行业翻译服务,为顾客提供快速、准确的译稿文件。对于顾客交付的翻译信息采取保密形式,所有包含客户信息的文件不交由第三方,在稿件交稿后的俩周内便会删除稿件,也会根据客户要求在交稿之后立即销毁文件,并愿意签署相关保密合同,承担法律责任,坚决不让顾客的利益受损。
营业范围
北京食品翻译公司营业范围广泛,支持包括英语、法语、俄语等多种语言。所翻译的语种类型覆盖了全球260多个地区。而且以未名翻译为代表的专业翻译公司均采取纯人工翻译,来确保语义通顺、逻辑连贯。这也确保了文件的翻译质量。
翻译效率
一般食品安全的稿件都较为复杂,涉及到的稿件术语较多,这需要翻译公司人员反复斟酌,这也会导致翻译文件拖的工期过长,没办法及时反馈给顾客,但以未名翻译为代表的翻译公司,会专门设立项目组来进行客户的翻译。因此北京专业翻译公司的翻译功率较高,能够满足客户的时间需求,一般不会出现逾期交稿的情况发生。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>