7月9日,据较新报道,埃弗里-布拉德利打算在渡过澄清期后与湖人签下一份2年970万美元的合同,新闻中的埃弗里-布拉德利和湖人就是利益双方,而合同就像镣铐一样连锁着双方的利益,如果任何一方有违反条约的行为,就要支付违约金。在我国,许多翻译公司接受了各种合同翻译业务。那么由此,让我们来了解一下北京翻译公司的合同翻译流程是怎样的呢?
合同翻译流程
先进,专业翻译公司都有自己固定的客户,翻译内容和数量也是很稳定,是由翻译总监或专人负责接稿,然后再将稿件,按专业性质分发给专业的翻译人员或兼职人员。
第二,在翻译的方面,翻译人员在收到稿件后,利用trados等翻译软件进行翻译。毕竟我们现在已经生存在网络时代,用好工具就能够有效的提高翻译效率。
第三,我们的翻译人员在送回稿件时,由专业的校队人员进行校对,必须仔细,严谨反复审阅,在这一项中,我们是必须是严谨的。
第四,经过审查的文件,直接移交给专业的排版人员。排版人员会根据客户的要求来进行专业的排版。通过这一步一步的检查,整个团队清除掉译文的专业术语错误和词汇上的低级错误。当然,较后经过终审后,就可以交付稿件。
合同翻译流程全力优势
流程是死的,人的付出和劳动是活的,在翻译服务流程中,北京翻译公司的全体员工倾注了很多心血,我们一直以“责任,耐心,细心”要求着自己。
我们的责任心体现在每一个合同翻译的流程都有专业团队把关,不管是前期的客服团队还是项目团队,都有着多年的经验,总结出了一套科学的服务流程。
我们的耐心体现在客服小姐姐回答客户千奇百怪的问题时,始终保持着微笑和礼貌,耐心地倾听客户的诉求,帮助客户定位自己的需求,并且推广一些翻译基本常识,比如合同翻译有哪些种类啊,合同翻译是如何报价的等等。
我们的细心体现在多道校验环节,未名翻译的审校官都是高学历,拥有多年的翻译经验,后来转战,来到审校岗位,所以他们能够有充足的耐心一遍又一遍地校对翻译稿,给客户较好的成果。
未名翻译注重的是稿件的质量和交稿时间,所以整个流程的过程当中需要无时无刻的为客户着想,这也是,公司的发展基础。以上就是由北京翻译公司为您提供的,专业的合同翻译流程。希望能帮助大家,如需后续了解,未名翻译等着您。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>