证件是用来证明个人身份和个人经历的文书。相信每一个人在日常生活当中都会遇到证件,无论是基础的身份证还是出国旅行需要用到的签证,护照等等。又或者是上岗工作时需要用到的上有效证件,比如会计证,记者证,医师执照等等。有时候人们在外企公司求职或出国办事情的时候,会遇到证件翻译,这在日常生活中也是十分普遍的,那么我们有必要来了解一下证件翻译有哪几个要素。北京翻译公司结合多年的翻译证件翻译经验来给大家分享一下证件翻译三要素。

翻译公司分享证件翻译三要素

  先进,证件翻译的个人信息。

  无论是哪一种证件翻译都会涉及到个人信息的翻译。毕竟,证件是证明个人身份和个人经历的一种证书,这必然涉及到个人信息的陈述。而个人信息往往是十分客观,具体的,改不得一个字。这就要求证件翻译人员需要秉持着实事求是的翻译原则,把客户的个人信息精准无误的翻译出来。比如户口簿上的户号:Household number,集体户:Corporate非亲属Non-relative。否则差之毫里,失之千里,会给客户带来巨大损失,同时翻译错误对于翻译公司来讲也是一种损失。

翻译公司分享证件翻译三要素

  第二。具体证件翻译的格式。

  除了三个人信息之外,证件翻译往往还有其他部分,这也就是每一个证件的独特之处。比如出生证,里面就会有出生的日期,初生婴儿的,身高,体重,头围等具体信息。那么在具体的证件翻译当中,翻译官较好事先查清楚,该证件翻译的具体格式。虽然某一种具体的证件翻译当中会有一定的专业词汇,但是有了格式模板之后,操作起来就会容易很多,提高效率也不在话下。

  第三。翻译机构的盖章签名。

  翻译公司的盖章和签名,仿佛就给该证件翻译打上了免检产品的标志。在市场上和相关部门会有较高的可信度和承认度。所以在有资质的专业翻译公司的处理之下,客户的证件往往非常容易通过相关部门的质量检验。而相比之下个人的翻译由于没有盖章和签名,得不到第三方的承认,所以在办理相关手续的时候困难重重。未名翻译有十多年的翻译经验,同时得到了国家相关部门的质量检查和资质认证。我们有专业的盖章和签名,可以保证客户的证件翻译质量以及市场承认度。

  所以以我们发现证件翻译的三要素,每个要素都是至关重要的每个要素,都是整体不可或缺的一部分。专业翻译公司在进行证件翻译的时候,都会特别强调证件翻译的三要素。只有确保每一个部分都做到精准无误,精益求精,才能让客户放心地把证件交给翻译公司翻译。而未名翻译十多年来一直熟知着这个市场规律。所以在证件翻译三要素的原则问题上,我公司有专门的培训人员培训翻译人员。使得未名翻译拿出来的证件翻译文件,质量合格率在98%以上。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>