口译作为现代社会跨文化、跨民族交往的一种基本沟通方式,口译人员需要有相当高的汉语和外语能力,丰富的知识面和高强度的责任感。并且,口译过程中还包含了听力、理解、记忆、口头表达能力。与此同时,口译是当场完成的,它具有即时性,要求译员必须在无资料查询的情况下,理解说话人语句的意思并一次性准确的翻译,因此口译又是很灵活的。相对于笔译,口译更显示译员的知识储备量以及应激能力。
由于口译人员工作的环境的特殊性,他没有足够的时间来推敲斟酌,因此不能要求口译工作者能够像笔译工作者一样无遗漏的表达原文,口译的标准就是快、准、顺。因此口译服务的收费标准区别于笔译工作者,口译服务收费具有一定的波动性。所以,口译收费会因各个因素的不同而收费价格也不同
1.口译类型
口译有许多类型,可分为同声传译、交替口译、接续口译、会议口译等,客户所需的口译类型不同,其收费标准也就不同。一般商务陪同口译为400元/小时,旅游陪同口译为250元/小时。
2.口译人员的自身综合素质
口译人员的学历背景、从业经历、临场发挥等方面的表现也直接影响着收费价格。一般专业的优质翻译人员,由于其经验丰富,有很强的应激能力,其收费标准就相对而言较高,一般为500/小时;而一些语言专业的先进研究生,他们的聘资就会低很多,一般300/小时。
3.翻译语种
一般而言,翻译英语的这种工作,其收取的费用较低,而遇到德、法、日、韩这些语种,会相对收费高一点,但一旦遇上稀缺德小语种,因其难度系数,收取的费用自然会高出很多,一般都会达到800/小时。
4.如果是加急情况,翻译收取费用每小时也会有所增加,大概每小时增加100~200元。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>