现在市面上有非常多的企业寻求高质量而优惠的翻译公司,同样,在寻求外语标书翻译服务的客户群体中也不例外。所有人都想用较低的价格买到较好的服务。
多数情况下,两者需要找到一个平衡,但实际情况并非如此,在面对市场上参差不齐的翻译报价的时候,没有经验的客户可能会倾向于选择低廉的翻译服务。但客户们对翻译市场毫无背景经验和相关基础知识,这样的选择风险是非常大的。下面专业翻译公司为您讲述翻译公司外语标书翻译如何报价,希望帮助您躲避翻译公司的价格坑区,欢迎查看。
翻译公司外语标书翻译如何报价
与外语标书翻译类型有关
很多人在北京未名翻译公司官网上咨询的时候会注意翻译的报价。在外语标书翻译这一块。首先,外语标书翻译的报价和翻译的类型有关。外语标书翻译是企业投标时候要用到的,有的时候也可以是口译的。那么口译和笔译两种价格就是不同的。口译的价格要比比高得很多。一般价格的计算方式也是不同的,比如笔的价格是按照字数来计算的,但是口译的价格是按照小时来计费的。笔译150-250每千字,口译会高一些。当然,有的时候,不同城市的翻译报价有不同,这是根据不同城市的消费水平和工资情况来进行定价的。
与外语标书翻译类型有关
其次,翻译外语标书的报价和翻译语种有密切的关系。北京翻译公司的市场数据库调查显示。语种是决定外语标书报价的一个关键的因素。有些小语种翻译的报价比常见语种,比如英语,日语等高出一倍。举个例子,如果英语翻译的价格是170到250左右每千字,那小语种,比如挪威语、芬兰语等等,可能是它的两倍,在300-500不等。北京未名翻译公司的翻译服务语种涉及60多种语言,覆盖了全球260个国家和地区,我们在语种的定价上市非常科学合理的,我们丰富的翻译经验使得客户好评率持续上涨,高达99%。
与外语标书翻译稿期有关
翻译公司的标书翻译价格除了翻译语种和翻译类型外,还和外语标书翻译的稿期有关。稿期指的是交稿期限,外语标书翻译涉及到法律和商业两个领域,本身要翻译的话需要专业知识背景的高质量人才,那么人才的交个也是相应高的,所以报价会比一般的稿件要高一些。
如果在此基础上需要缩短翻译时间,提前交稿日期,那么它的报价会更加高。所以说交稿日期也是会影响外语标书翻译报价的。假设某些翻译公司的外语标书翻译价格极限是原普通价格的2倍,要是更着急的话,可能是两倍多甚至以上。这样做的目的在于保证翻译质量,毕竟翻译需要劳动成本,加急的稿件需要翻译人员加班赶稿子,付出了更多的劳动时间,自然也要有相应的劳动回报,这样翻译出来的稿件质量才高的。
以上就北京翻译公司未名翻译就翻译公司外语标书翻译如何报价分享的相关知识,希望帮助到您,如有外语标书翻译需要,也欢迎联系我们。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>