随着经济的发展,越来越多的学生选择出国留学。出国留学就需要大量繁琐的材料,这些材料又需要被很好地翻译出来。而很多学生并不知道如何翻译出国留学材料,针对此问题,北京未名翻译公司的小编结合自己多年的工作经验为大家总结了一些要点,下面我们一起来看一下吧。
出国留学材料翻译
出国留学需要的资料非常繁杂,如果事先不做足功课的话,在准备的过程中很容易出现遗漏。所以,在介绍出国留学材料的翻译技巧之前,我们先来看一看出国留学都需要哪些资料。
出国留学需要的资料有:个人简历、入学申请表、护照、出生公证、结婚证、学历证书、学历成绩单、雅思/托福成绩单、银行存款证明、推荐信和自我陈述。
按照所需资料分属的翻译领域,我们可以把它们分为五大类,其中个人简历和入学申请表属于表单类;护照、出生公证、结婚证、学历证书属于证件类;学历成绩单、雅思、托福成绩单属于成绩单类;银行存款证明属于商务类;推荐信和自我陈述属于信件类。
以上这些材料在出国留学前都需要准备完善。
知道要准备哪些材料后,我们以证件类为例,看看如何选择一家专业的翻译公司。
对于证件类文本的翻译,例如护照、学位证等,较需要注意的点是翻译文件的格式。在翻译过程之前,需要翻译人员对申请者留学国家的政府文件的格式充分了解,以免在翻译时出错。所以,在选择翻译平台时,应选择专业性强的、经验丰富的、资质深的翻译平台。
以上就是未名小编为大家整理的关于留学材料翻译的信息,通过这些介绍,您应该已经对留学材料翻译有了初步的了解了吧。当然,如果您需要了解更多的信息,欢迎登陆未名北京翻译公司官网,或是致电我们:400-900-5765.我们会随时为您提供服务。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>