全球化成为年度热词,而全球化所带来的语言沟通交流问题也使得翻译行业地位崛起,翻译公司像雨后春笋般兴盛,翻译领域也在不断地扩张,常见的翻译领域涉及到建筑、机械、通讯、电子、医药、文学、矿产、能源、冶金、化工、电力、教育、石油、地质、财经、生物、农林、纺织各个大大小小的领域,选择较的翻译公司成为很多人较迫切需求。下面,北京未名翻译公司来给大家讲解较的翻译公司怎样选择,希望可以帮助到各位迷茫的客户们。

较的翻译公司怎样选择

的翻译公司怎样选择

一般来讲,选择翻译公司首先应该看翻译公司的翻译质量是否先进,翻译和其他市场上的商品和服务一样都存在着质量上的差别。比如说同样是汽车,桑塔纳和奔驰就有一定的区别,同样是广告创意,有有的创意令人拍案叫绝,有的令人不知所云,翻译也是这样,好的翻译应该准确流畅,达到信达雅的标准,比如杨绛先生翻译的《名利场》。而质量比较差的翻译都存在各种各样的错误,有的还没有翻到位,文字晦涩难懂。有的自己造词、不知所云,有的内容有删减,没有忠于原文,有的语句意思甚至和原文截然相反。这在翻译工作中是万万不可取的。如果你留心的话,在公园、广场到处都能看到莫名其妙的翻译,这种差的翻译,不仅不能帮助你和外界沟通,反而会造成误解。

其次,翻译行业的主要从业人员是翻译工作者。翻译工作者的级别大致可以分为三个,初级翻译,中级翻译,还有高级翻译。以英语为例,英语六级和八级大学,本科以上学历,一般都是认为可以做翻译工作,但是大部分人的水平属于初级水平,翻译只能大体翻译出原文的意思,但会存在较多的语法错误或者句法错误,中级翻译往往是在大学本科的基础上从事过,有两到五年以上的翻译工作。有一定的翻译经验,在自己熟悉的知识领域有较丰富的经验。对于翻译的理论和实践理解较为全面和透彻。他们相比一般工作者,掌握了更多的技巧与运用,较为熟练。中级的翻译稿基本上不会有低级错误,也不会有重大的失误,但是细节方面可能会稍微欠缺一点,有一些细微的地方没有注意到,而高级翻译都是在一班翻译行业从业十年以上,具有比较高的语言天赋,在翻译方面有着非常深刻的理解,很有知识和语言知识都非常丰富。翻译的稿件能够达到流畅准确的要求。而一生的往往是在翻译行业有折。许多年的翻译经验在语言方面滴造诣比较深刻,同时还具备认真负责,细致工作的特点。

较后一定要看您所选择的翻译公司的声誉是否优良,翻译公司组织机构是否先进合理,部门是不是有齐全的办公设备,是不是先进的管理,操作的是否符合行业规范,在翻译市场上,是否经常有大项目的往来合作,是否和一些大公司有密切的合作伙伴关系,是否在社会上有较高的威望。

较的翻译公司怎样选择

本文介绍的内容就到这里啦,希望您能选到一家正规的专业翻译公司,以保证翻译的准确性。如果有需要,欢迎咨询未名北京翻译公司官网,如果您有翻译业务需要,也请随时电话联系或者在线联系我们,我们会真诚地为您服务。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>