录音翻译,就是把一段录音转换成文字的过程。在音频翻译和视频翻译领域的作用比较广泛。有些DVD和VCD的翻译、影音翻译、视频录音翻译、视频听写翻译等都会用到。当今社会,因为多媒体的快速发展,对于录音翻译的需求在与日俱增,相对应的翻译人员也在慢慢增加,并且不断完善录音翻译的质量。

北京专业录音翻译公司

北京专业录音翻译公司

未名北京翻译公司建立于10多年前,迄今为止,已经有11年余的翻译经验。这十多年来,我们时刻紧跟时代的步伐,也培养了一批优质专业的录音翻译人才。

我们翻译的语种包括英语、法语、俄语、西班牙语、泰语、葡萄牙语、德语、意大利语、韩语、日语等六十多种语言,覆盖了全球两百多个地区。

同时我们的业务范围也是相当广泛的。学历证书,劳务合同,建筑工程,生物科学,财务报告,医学研究,文学著作,个人签证,音乐文献等等,只要你有所需求,我们基本上都有对应的团队为你服务。

作为行业内一家专业的翻译公司,录音翻译当然也是我们的日常之一。接下来我们就录音翻译的流程给大家做一些讲解。

1、整理录音,确定录音翻译的类型

在和你达成协议之后,我们就会对你的录音进行整理和分析,以便确定录音的数量和类型,从而合理的安排录音翻译人员和科学的分配工作量。对于工作量大的录音项目,我们还将指派专门的负责人进行项目的跟进和监督。

2、制定翻译初步计划

根据你对时间的要求,合理规划翻译的人数和进度。确定按时保质保量完成任务。不耽搁你的时间。同时也要确定之后的校对和制作的时间和。严格按照时间进度完成翻译。

3、预分析

在预分析的这个过程中,我们要大致把握其中的专业术语,建立想对应的术语库,为之后的翻译做准备,保障所有翻译的术语是一只同步的。

4、预处理

我们会通过公司内部特有的翻译软件进行批量翻译,然后建立项目语料库。

5、再次确认翻译要求

较后翻译的效果是客户满意的。尽较大可能做好翻译准备工作。

6、专业人员翻译

专业人员或者是专业团队经过前期准备后就开始展开正式的翻译了,在这个过程中,还有专家同步进行翻译和审核。因为录音中的语序可能翻译成文字以后就不通顺了,还有一些语言用法需要统一。

7、校对审核

任何翻译都不是一遍完成的。在初稿完成之后,我们还会进行二次审核校对,对于一些错误需要纠正,以及可能漏掉了一些关键性的东西,这些问题都是要在审核的过程中解决的。

8、后期制作

后期制作可能包括了排版设计,印刷成品等,都会有专业人员负责完成。

9、客户审核

翻译是否合格当然还是要交由顾客说了算,如果客户还有不满意的地方,那我们会根据客户的指示再修改,直到满意为止。

北京专业录音翻译公司

以上就是北京未名专业翻译公司录音翻译的整个流程,希望你在阅读了之后能够对我们有所了解。如果想要了解更多信息或是寻求专业翻译服务,欢迎随时咨询未名翻译公司官网,也可以在线联系或是电话咨询我们的热线,我们会尽心为您服务。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>