随着经济的进步和科技的发展,国际间的往来交易日益频繁,为了打破语言不同而产生的隔阂,更加顺利的完成不同国家的人际交流和来往贸易,人们发明了许多翻译工具,即机器翻译也可称为人工智能翻译。
翻译工具对翻译的潜在挑战
翻译工具是利用计算机技术进行语言转换的过程,他让更多人在接触到更多信息的同时,也大大加速了信息沟通的效率,这给人们带来了许多便捷,随着信息技术的不断发展,翻译工具也越来越智能,这对于整个翻译行业的影响极大,甚至可以说是颠覆性的。翻译工具的作用越来越不容忽视,以至于译员们或者是翻译公司不免会产生一些担忧。接下来,未名翻译公司将会和您探讨一下翻译工具对翻译的潜在挑战。在翻译服务方面,北京未名翻译公司的业务是翻译行业的佼佼者,在广大客户中拥有良好的口碑,是值得您信赖的合作伙伴。
翻译工具的确有着许多优势,首先它能够高速处理文章中庞杂的信息,举个例子,在我们实际的翻译工作中难免会碰到一些加急件,如一个几千字的稿子,却只有半个工作日的时间来处理,这对于一个没有丰富经验和娴熟技巧的译员来说是很困难的,这时翻译工具的高效就体现得淋漓尽致。
再比如,专业翻译公司在翻译过程中难免会遇到一些生僻的词组,有些词汇在词典中是无法查到的,这个时候翻译工具就能借助它庞大的资料库来在更短的时间内查询到相关的资料,从而在更少的时间内做出同样质量的译文,这大大提高了工作的效率。迄今为止,翻译工具数据库继续得到改进和扩大。
翻译工具也有着许多的不足,它有着一定的局限性。例如文学翻译、影视翻译是一个具有自身特色的翻译种类。如今越来越多的外国影视作品被中国引进,这些作品要求翻译公司在翻译文字时除了要符合原句的主旨,还要兼顾影视作品自身的的特色,影视翻译要传给观众的不仅仅只是词句的意思,更重要的是传递台词所承载的文化色彩。不同的影视作品有不同的创作背景,不同的创作背景也反映出不同的风俗习惯。
而这些都是翻译工具无法做到的,因为工具始终是工具,它没有属于自己的情感色彩,而影视作品中的人物形象具有鲜明的特色,只有人工翻译才能更好的将人物的性格特征表述出来。
综上所述,翻译工具有它的优势也有它的不足,在未来翻译工具将会占有一席之地,其作用不可忽视。同时人工翻译也必定会稳住自己的地位,因为翻译工具只能作为一种辅助工具,在更多方面它远不及人工翻译。如果能将二者结合起来相辅相成,势必会大大的提高翻译的效率。
未名翻译北京翻译公司,在行业内身经百战、跻身前列,是帮助您完成翻译工作较好的合作伙伴。希望未名介绍的关于翻译的信息可以作为您的参考,如果想要了解更多信息或是寻求专业翻译服务,欢迎电话联系未名的热线或是在官网查询相关翻译信息,我们会竭诚为您服务。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>