自中国加入WTO以来,金融的发展逐渐开始向国际化发展,这时,金融翻译就显得尤为重要了。下面,北京未名翻译公司解析什么是金融翻译?
翻译公司解析什么是金融翻译
现今的银行、保险公司、信托投资公司、证券公司、财务公司以及信用合作社、金融租赁公司还有证券、金银、外汇交易所等等都是从事金融活动的机构,那么,金融方面翻译的具体内容大体可以分为三个部分。
一、一般金融领域的翻译,包含了存款的吸收和支付翻译、信托翻译、贷款的发发和回收的翻译、金银的翻译、还有货币的发行和回笼的翻译、有价证劵的发行和转让的翻译、保险的翻译、外汇的买卖的翻译、国际金融翻译、国际的货币结算的翻译等等。
二、为保险公司、证券公司、信用合作社、信托投资公司、金融租赁公司等等一些从事金融活行业机构提供翻译。三、不正规的金融领域的翻译,企业之间的借贷翻译、银背(中间人)的借贷翻译、合会的翻译、典当的翻译、商会融资的翻译、私募基金的翻译、钱庄的翻译、个人借贷的翻译、贸易融资的翻译等。
四、此外,金融翻译还还包含了年报的翻译、银行金融的翻译、基金的翻译、投资的翻译等等其它领域的内容。
北京未名翻译认为,由于金融翻译领域的特殊性和复杂性,这就要求译者不仅有很高的翻译水平,同时还需通晓各个行业的一些专业知识。因此,如果您有需要翻译的,较好选择正规的翻译公司。想要了解更多翻译资讯及翻译报价方面的问题,敬请致电未名翻译客服热线或是在线与我们联系。
金融翻译特点
1、金融翻译国际化
自中国加入世贸组织以来,各行各业都向国际化发展,但是金融行业尤为的突出和明显,就金融翻译而言,过去大多数都是英译中的稿件,但是近几年发展中,中译英稿件逐年增多,真正实现“走出去”的实践活动,这种中外之间的交流,对翻译公司的需求越来越大。
2、金融翻译专业化
金融行业涉及到专业术语非常庞大,而且更新也比较快,对译员掌握专业词汇的能力有很高的要求,为了保证金融翻译的专业性,译员需要不断的学习,适应日新月异的金融行业,同时金融行业还会与其他行业有交集,在翻译过程中,要慎重选择词语,译员不仅仅需要掌握金融翻译相关知识,更需要有综合的社会科学知识结构。
3、金融翻译保密性
金融行业当中涉及到大量的分析报告,财务数据,和具体的运营目标等,对于企业来说,这些数字是关系到企业命运的核心内容,翻译公司在做有关金融翻译相关文件时,一定遵守保密条例,做到严格的保密性,秉持良好的译德,予以保密。
以上就是未名翻译公司解析什么是金融翻译的详细内容,希望可以帮助到您,如果您有金融行业业务需要翻译,欢迎与我们联系。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>