我们都知道翻译项目是很重要的,今天就来跟大家说说有关翻译的翻译报价影响因素有哪些呢?
翻译公司如何报价
一、根据任务的类别
翻译类别不同,翻译流程也往往不一样,比如笔译时,有些涉及政治、法律、重要商务类的资料、印刷品等,要求的是准确性;必须经过几次校对审核,繁杂的工作导致翻译价格居高不下,否则没有回报的前提下译员偷工减料也是不可避免的,难于保证质量。
而设备、标书、说明书、操作手册类资料,要求的是正确性,没必要多次审校,相比较价格也就略低;其他的信件、摘要类资料,要求的是易懂性,几乎不用审校,价格相对来说是较便宜的那种。一般来讲,不同的用途,翻译流程不同,多或少一道工序,价格浮动余地也较大。
二、根据任务的时限
时间长短、任务轻重当然很影响翻译价格的高低。一般来讲,笔译时每多5万字可以降低5%的的翻译成本;
口译时,每一周可以降低10%的人工支出,当然,即使较多数量、较长期限也不能超过30%,否则就可能保证不了翻译人员的积极性和翻译质量了。
三、根据任务的性质
不同的性质,质量要求实际上是不同的,相应的翻译人员配备也应该不同,价格当然也就有所不同了。例如口译,重要的会议或商务洽谈,必须派遣语言功底深厚,临场经验丰富的同声传译人员,价格也就较高。
翻译公司的日常的陪同翻译或现场口译,派遣优质翻译就有点大材小用了,高昂的翻译费用也是浪费客户的成本。
四、根据任务的难度不同的专业类别
难度是不同的,需要的知识背景和翻译耗时也是不同的,价格也有所区别。比如化工、医药、纺织、出版、军工、IT、保险、航天等行业,专业性特强、新词甚至自造词特多;这些行业均需要背景优质的高级译员完成,价格自然也就高一些;而新闻、工程、贸易、物流、旅游、百货等行业;专业性不是很强,大部分翻译人员基本都能胜任,价格一般就比较适中。
未名翻译公司,作为专业的翻译公司,长期从事各种翻译工作,得到了国内外客户的一致好评。
以上是未名翻译公司为您总结的翻译公司如何报价,如果您需要翻译服务,或者希望了解更多相关资讯,敬请联系我们,未名翻译公司作为北京专业的翻译公司。支持各领域的笔译翻译和口译翻译,如过您有文件或业务需要进行翻译,欢迎联系我们。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>