翻译公司有时候会接收到一些比较大的稿件,这些稿件少则几万字,多则上百万字。完成这样的稿件,需要翻译,校对,处理,排版等一系列严格的程序。在团队合作翻译的过程中,如果前期没有做好充足的准备,就无法保证项目高效率的完成。

如何在确保翻译质量的同时,又能提高翻译的效率,是衡量一个翻译公司整体实力的指标。有的翻译公司,接手到大项目的时候,只是简单地采取人海战术,靠增加译员的人数来,加快速度。这样的工作方式缺乏一定的条理性,无法保证每个人都尽心尽力,使得译文的质量难以保证。

翻译公司在接收到一个大稿件的时候,组织团队翻译之前,应该将工作任务细分化、流程化。

那么专业的翻译公司,在商业性服务时,应该将工作划分为几个步骤呢!今天笔者就结合未名翻译公司的经验,给大家谈谈,在开始翻译稿件时,所要规划的几点内容。 

翻译流程.jpg

翻译稿件之前要做哪些准备工作

1.合理的组织团队

我们可以结合翻译文件的类型,与团队中个人的语言能力,扬长避短,将一些适合翻译这类型稿件的翻译人员,组合成一个团队。团队要分工明确,几个人负责翻译稿件,几个人负责校对,还有后期处理等,在翻译团队建立的时候都要做出,明细的分工。

2.明确规范与要求

我们要明确客户的翻译要求,制定一份详细的工作规范。在翻译的过程中,严格按照这一规范进行翻译。这样,在加快速度的同时,也保证了译文的质量。

3.合理的安排时间

在动笔翻译之前,就要制定一份合理的工作时间表,保证我们的翻译进度,与交稿的时间没有太大的偏差。在翻译过程中,出现时间偏差时,及时作出合理的调整。 

4.质量监测

翻译人员翻译的同时,较审人员也要及时对译文的质量及时作出评估。在出现质量问题时,及时作出调整。

5.变化管理

有时候在翻译项目进行中,客户的要求可能会临时改变,对于这些始料未及的变化,翻译人员要投保持头脑冷静,作出适当的调整,应对不同的需求。

1.jpg

未名翻译在北京正式创立已有10多年的历史。在创立之初,就一直立志于将公司塑造成为中国英语翻译先进品牌。

十多年后的今天,未名翻译已成为一家有着高标准的翻译质量和先进的业界口碑的正规翻译公司

未名翻译汇聚了可以进行45中语言笔译和26中语言口译的英才,拥有未名翻译独有的翻译框架和模式,我们获得了工商行政管理局的专业 翻译服务公司批准,在公证处、法院、使领馆也经过了备案,13年的经验让我们成为了国内为数不多可以称之为“翻译公司”的资格,已经成为中国翻译协会单位会员 。

未名翻译北京翻译公司拥有的专业翻译团队有25个,专业精英人才达150人以上,在全国更是有上万名的翻译人才资源,其中签约译员达5000人以上。

如果您有业务需要翻译,欢迎与我们联系。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>