当事人在发生国籍变迁过程后,当发生与使用原有身份证签订的合同或者证件在使用过程中导致公务机关鉴定上产生困难,于是必须到现有国籍的使馆开具这个声明,以确认身份。加拿大法定声明(statutory declaration)由使馆开出,具有证明材料的作用。

未名翻译熟悉法定声明(statutory declaration)证件翻译。我们是各国大使馆、移民局、签证处承认的翻译公司。专业提供使馆文件翻译、签证材料翻译出生证翻译模板等等,有三十多种语种可以供您选择。欢迎您来电咨询。

加拿大法定声明翻译模板截图

下面是加拿大法定声明翻译模板的截图中我们的译员的签名和宣誓,以及盖章。

1547543792618255.jpg

加拿大法定声明翻译模板

Statutory Declaration
I, XXX, born on January 7, 19XX, holder of Canadian passport number HG075XX, solemnly declare that:
I was a Chinese citizen, and my name in Chinese is XX (XX), born on January 7, 19XX, and my Chinese ID number was XXXXX.
I have been married to XXX (XXX), holder of Chinese ID XXXX since January 27, 2003 in China. Our marriage certificate was issued by XXX Civil Affair Bureau, XXX District.
I make this solemn declaration conscientiously believing it to be true and knowing it is of the same force and effect as if made under oath.
Declarant’s signature:
Name of declarant: XXX
Date: 1 February 2018
法定声明
本人XXX, 中文XXX,出生日期19XXX年1月7日,现持加拿大护照HG075XXX。
加入加拿大国籍前为中国公民,姓名XXX(XXX),出生日期19XX年月7日,身份证号XXXXX。
本人于2003年1月27日与XXX (出生日期19XX年2月7日,身份证号码XXXXX)在中国注册结婚,婚姻关系至今不变。结婚证由XXXX区民政局颁发。
我做出这一庄严宣言,确认它是真实的,并且知道它具有与宣誓一样的力量和效果。
宣誓者签字
宣誓者姓名:XX (XX)
日期:2018年2月1日
2019年2月1日
于北京加拿大大使馆在本人面前声明
印章:加拿大驻中国北京大使馆
XXXX
领事官员 加拿大大使馆
中华人民共和国北京市朝阳区东直门外大街19号,邮编100600
电话:+86 10-5139-4000

加拿大法定声明翻译流程

1.扫描或者拍照原件,发送给我们,并备注好电话和联系方式。2.一般同城24小时交付,甚至立等可取,或者异地48小时顺丰快递。

法定声明翻译区域

目前我们常做的语言有十几种,比如上面的加拿大法定声明翻译、美国法定声明翻译、德国法定声明翻译、日本法定声明翻译等等。

相关的翻译业务

因为国内移民去加拿大,或者旅居加拿大的人数一直有增无减,所以,未名翻译从事的很多翻译业务都是和加拿大有关系的,比如加拿大驾照翻译、加拿大出生证明翻译、加拿大结婚证明翻译、加拿大投资移民材料翻译、加拿大无犯罪记录证明翻译等等。

未名翻译公司是注册的正规北京翻译公司,我们有大量的证件证书材料翻译案例,也有较新的各类出国留学证明材料翻译模板,我们翻译经验丰富,口碑好,老品牌,大家都信得过。可以为您提供各类较新的证书证明材料翻译模板,高效、快捷,质量先进是我们对客户较好的承诺。


<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>