工程图纸是用于表示工程的内部布置情况,外部形状,以及装修、构造、施工要求等内容的有关图纸。工程图纸分为建筑施工图、结构施工图、设备施工图。 它是审批工程项目的依据;在生产施工中,它是备料和施工的依据;当工程竣工时,要按照工程图的设计要求进行质量检查和验收,并以此评价工程质量优劣;工程图和编制工程概算、预算及决算,审核工程造价的重要依据。同样工程图是具有法律效力的技术文件。
为什么要进行工程图纸翻译?
随着国内与国外的深度交流,一些工程公司和工程设计单位开始纷纷进口或是出口工程项目,往往这些工程项目都会包含具体的合同和图纸以及若干事项。在两种情况下,工程图纸是需要翻译的,具体如下:
首先是在海外或是国内进行工程项目运行的中国企业或是外国企业,他们的图纸在我国或是当地国家进行使用时,为了让我国或是对方国家的人员更好理解图纸上的各种数据和各种参数,这种情况一般都会进行工程图纸翻译,往往会翻译成两个对接方国家所使用的官方语言。
其次就是境内境外技术转让或是境外境内工程转让项目,由于转让方因为特殊情况无法支持在境外的项目或是将自己的项目转让给境外公司时,里面的工程图纸就需要翻译,往往都会翻译成对方的使用语言或是其国家官方语言,以供接收方使用。
以上是工程图纸翻译会碰到的两种特殊情况,第三种就是买入/转出工程,其具体情景与第二部一致,在此不做过多叙述。一般情况下,默认的工程图纸翻译语种为英文,英文是目前全球广泛通用的语言,双方都可以理解。但也不乏翻译成双方都是用的语言,以省去二次翻译的时间。
翻译质量
工程图纸相对普通的文档翻译来说,并不简单,虽然不是大面积的文字文档翻译,但工程图纸涉及到不同领域的专业知识,不同的图纸也关系到不同的专业知识。这就要求译员对此必须熟悉或有一定经验,举个例子,现在较常见的工程使用软件是Autodesk CAD,这是目前全球公认的CAD使用软件之一所以一般都会采用CAD制图,这就需要译员团队中有对CAD熟悉并且操作熟练的人来进行翻译操作。除了熟悉软件也需要熟悉图纸所属专业领域,这样才能做到确保译稿原稿一致。
我们拥有多年翻译CAD图纸和工程图纸的经验,并拥有专业从事图纸翻译10年以上的专业译员,经验丰富。以下是我们翻译过的工程图纸文件和翻译样稿,仅供大家参考。
翻译价格
翻译价格根据图纸的数量来定,一般来说一套工程图纸的图纸数量都在100张上下左右浮动,数量大,具体价格请看官网的价格明细表或是在线及电话咨询我们。
未名翻译是正规工程图纸翻译公司,我们会认真对待和负责每一份工程图纸翻译,并郑重承诺:高通过认证,无效退款。我们拥有从业多年的工程图纸翻译团队和排版团队,力争做到与原稿版式相同,并拥有专人和您对接,保证在翻译过程中您可以随时知道进度和问题沟通。翻译完毕后我们也会有完整的翻译售后服务。各位客户如果有工程图纸需要翻译欢迎来我们这里进行翻译。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>