医学领域的翻译对精准度和专业性要求极高,稍有差池可能导致严重后果。近日,未名翻译公司成功完成了一项国际医学报告翻译任务,为客户顺利提交国际医学会议的研究成果提供了有力支持。
案例背景
一家医药研究机构需要将一份长达200页的临床试验报告翻译成英文,用于提交至国际医学会议。这份报告涉及大量的医学专业术语和统计数据,同时还要求译文符合国际医学领域的表达规范。客户对翻译的准确性和时效性提出了严格要求。
翻译需求
精准翻译医学术语,确保与国际医学标准一致。
翻译内容涵盖病例分析、数据统计和研究结论,必须保证逻辑清晰、术语规范。
在两周内完成翻译并交付。
未名翻译公司的解决方案
组建专业翻译团队
公司选派具有医学背景的资深译员负责翻译,并由临床医学专家进行二次审核,确保术语和内容的专业性。使用专业翻译工具
结合CAT工具(计算机辅助翻译工具),统一术语管理,提高翻译效率和一致性,尤其在处理大量重复性术语时表现出色。多轮质控审核
采用“三审制”质量管理模式:初稿翻译、二次校对和终稿审校,确保每一部分内容都符合客户的高标准要求。按时交付并获好评
最终译文按时交付,客户对翻译的专业性和整体服务质量表示高度认可,研究成果顺利提交至国际医学会议。
如果您需要高质量的医学翻译服务,未名翻译公司将为您提供精准可靠的解决方案,确保您的文档达到国际医学标准。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>