1. 翻译人员的签名
首先,翻译人员必须在翻译文件上签名,并注明签名日期。翻译人员的签名必须清晰可辨,不能使用简写或缩写。如果是电子翻译文件,翻译人员可以在文档中插入数字签名或电子签名。
2. 翻译公司的签名
如果翻译文件是由翻译公司提供的,翻译公司的签名也是必须的。翻译公司的签名必须包括公司名称、地址和联系方式,并注明签名日期。翻译公司的签名必须清晰可辨,不能使用简写或缩写。如果是电子翻译文件,翻译公司可以在文档中插入数字签名或电子签名。
3. 翻译人员的声明
除了签名之外,翻译人员还需要在翻译文件上签署声明。声明必须包括以下内容:
(1)翻译人员的姓名和签名
(2)翻译人员的联系方式
(3)翻译人员声明自己是该文件的翻译人员,并对翻译文件的准确性和完整性进行保证
(4)翻译人员声明自己没有收取任何其他费用,并没有与申请人或申请人的代理人有任何利益关系
4. 翻译文件的认证
如果翻译文件需要认证,翻译人员的签名和声明必须在认证机构面前进行。认证机构将在翻译文件上盖章,并注明认证日期和机构名称。
总之,英国签证翻译的签名要求非常严格。翻译人员必须在翻译文件上签名,并注明签名日期;翻译公司的签名也是必须的,必须包括公司名称、地址和联系方式,并注明签名日期;翻译人员还需要在翻译文件上签署声明,保证翻译文件的准确性和完整性。如果翻译文件需要认证,翻译人员的签名和声明必须在认证机构面前进行。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>