1. 落款人信息

在翻译件的末尾,需要注明翻译人的姓名、电话、邮箱等联系方式。这些信息必须真实有效,以便签证官在需要时与翻译人联系。还需要在翻译人信息下方注明翻译时间和地点,以确保翻译件的真实性。

2. 翻译宣誓

在翻译件的开头,需要加上一段翻译宣誓。宣誓内容包括翻译人的姓名、翻译的文件名称、翻译内容的准确性和真实性等。宣誓的目的是保证翻译人对翻译内容的真实性负责,并且在法律上受到约束。

3. 翻译证明

翻译证明是指由翻译人签署的、对翻译内容真实性的证明文件。翻译证明中需要注明翻译人的姓名、联系方式、证明的文件名称和翻译内容的真实性等。翻译证明的目的是为了证明翻译人对翻译内容的真实性负责,以便签证官在需要时核实翻译件的真实性。

4. 翻译件格式要求

在翻译件的格式上,需要遵守英国签证申请中心的要求。翻译件必须是电子版,清晰可见,无遮挡、涂抹等情况。翻译件的文件格式必须是PDF格式,文件大小不能超过6MB。翻译件的内容必须与原件一致,不能有任何遗漏、增加、删减等情况。

5. 翻译件的翻译要求

在翻译件的翻译上,需要遵守英国签证申请中心的要求。翻译人必须是专业翻译人员,翻译内容必须准确无误、通顺流畅,不能有任何翻译错误、漏译、误译等情况。翻译人还需要尽可能保留原文格式和排版,以确保翻译件的真实性和可读性。

英国签证翻译件落款模版和格式要求是申请签证过程中必须遵守的重要规定。翻译人需要注明真实有效的联系方式,并在翻译件开头加上翻译宣誓,末尾加上翻译人信息和翻译时间地点。翻译件的格式必须符合英国签证申请中心的要求,翻译内容必须准确无误、通顺流畅,翻译人必须是专业翻译人员。只有遵守这些规定,才能成功获得英国签证。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>