注意事项:
1. 翻译必须清晰易读,符合英国签证官员的要求,同时必须准确无误地翻译原文内容。
2. 翻译必须由翻译者亲自完成,不允许使用翻译软件或其他人代替翻译。
3. 翻译必须附上翻译者的签名,以证明翻译者的身份和翻译的真实性。
签名要求:
1. 签名必须清晰、易读、无误,不得使用简称或代号。
2. 签名必须和翻译员姓名一致,不得使用其他人的姓名签字。
3. 签名必须在翻译文件的 后一页,右下角位置。
4. 签名必须使用黑色或蓝色的油性笔,不得使用铅笔或其他颜色的笔。
总之,英国签证翻译的质量和翻译者的签名都是非常重要的,如果翻译质量不佳或签名不规范,可能会导致签证申请被拒绝。因此,翻译者在翻译和签名时一定要认真仔细,确保翻译的准确性和规范性。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>