出国留学手续繁杂,需要耗费留学者大量的精力和时间,出国留学材料的翻译是整个流程中十分重要的一环,但对于大多数学生而言,他们并不能十分完整的翻译出自己的申请材料,未名北京翻译公司的小编结合自己多年的工作经验为大家总结了一些要点,下面我们一起来看一下吧。
出国留学材料翻译
出国留学需要的资料非常繁杂,如果事先不做足功课的话,在准备的过程中很容易出现遗漏。所以,在介绍出国留学材料的翻译技巧之前,我们先来看一看出国留学都需要哪些资料。
出国留学需要的资料有:个人简历、入学申请表、护照、出生公证、结婚证、学历证书、学历成绩单、雅思/托福成绩单、银行存款证明、推荐信和自我陈述。按照所需资料分属的翻译领域,我们可以把它们分为五大类,其中个人简历和入学申请表属于表单类;护照、出生公证、结婚证、学历证书属于证件类;学历成绩单、雅思、托福成绩单属于成绩单类;银行存款证明属于商务类;推荐信和自我陈述属于信件类。
分类之后让我们来看一看专业翻译公司在面对不同类型的材料在翻译时需要遵守的原则。
出国留学材料翻译技巧
个人简历和入学申请表都属于比较正式的信函,但由于两者填写的信息内容不同,在翻译时也会有细微的差异。
个人简历主要内容为申请者个人的基本情况和经历,在制作及翻译时需按照时间顺序翻译;入学申请表的内容与个人简历有重合的部分,是出国留学首先填写的表单。在翻译入学申请表时需要注意的是文件的格式和措辞。
证件类翻译技巧
出国留学涉及到的各类材料中,有不少证件类的文件,比如护照、出生公证、结婚证和学历证书。结婚证是已婚的申请者需要提供的。
对于证件类文本的翻译,较需要注意的点是翻译文件的格式。在翻译过程之前,需要翻译人员对申请者留学国家的政府文件的格式充分了解,以免在翻译时出错。
成绩单类翻译技巧
留学者需要提供的成绩单有个人的学历成绩单和雅思、托福成绩单。在翻译成绩单时,要注意不同课程名称的差异,做到专业、准确。
商务类翻译技巧
银行存款证明属于商务类的文件。由于出国留学的各项费用十分高昂,故而有些学校会要求申请人提供书面材料来证明申请人的财产状况。
在翻译银行存款证明时,需要注意各项金融专业术语的翻译,以及不同国家之间的文化差异。
信件类翻译技巧
除了上述提到的各类材料,在申请出国留学时,申请人还需要按照申请学校的要求提供教授推荐信,另外,还需要申请者个人按学校要求提供自我陈述。这两者都属于信件类。
在翻译时,应注意逻辑严谨、语句通顺、做到层次分明。
相信上面的介绍能让大家了解到一些关于翻译的信息,如果需要了解更多的信息,欢迎随时咨询未名翻译公司官网,也可以在线联系或是电话咨询我们的热线,我们会尽心为您服务,如有需要,欢迎联系。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>