国外正规医疗机构,尤其是日本国家,在医疗方面有严格的法律规定。未名翻译为国内专业医疗翻译平台,拥有16年医药翻译经验,配备了专业医药翻译团队,已为2万家专业药企提供医学翻译,病历翻译,医药文献翻译,医疗器械翻译,药品翻译等.医疗翻译报价专线:400-900-5765
前期准备需要翻译的资料
1.门诊病历(在医院门诊诊疗时,主诊医生的记录)
2.住院病历复印件(包括住院大病历,住院期间的化验、检查报告、病理报告、基因检测报告、治疗记录、手术和活检记录及出院小结,可凭患者身份证、住院号在医院病案室复印)
3.请熟悉国外医院病历格式的专业医生将所有病历资料进行整理和翻译,只有这样才能将患者的病历如实反映给国外医生,使其充分了解患者在中国的诊断过程,这对于患者治疗非常重要。
4.病理切片(包括医院已染色的病理切片,以及20张以上未染色的病理白片,欲行免疫组化、基因检测等。可凭患者身份证、住院号去医院病理科交押金获得)
5.所有影像原片或光盘(包括X线、CT片子、MRI片子、PET-CT片子或光盘、骨扫描等)
6.准备签证。如果患者没有签证,则需要持预约医院提供的治疗邀请函和医生预约信到大使馆办理签证。
7.准备好支持境外消费的信用卡
8.医疗翻译和生活陪同翻译。不少美国医院提供翻译服务,因涉及医学词汇,如患者需要陪同,尽量找专业人士,或寻求专业服务机构的帮助。另外,患者如果不能应付英语日常交流,则应在出国前就安排好生活陪同翻译,否则会带来很大的不便。其中,所有准备工作中,较关键的还是根据病情选择合适的医院和医术精湛的医生。
海外医疗翻译注意事项
首先,有一些医疗中介机构根本没有配置专业医学翻译,而是雇佣一些没有医学知识的学生担任翻译。他们对检查结果、病情和治疗方法等方面的翻译容易出现偏差,导致发生医疗纠纷的风险增大。
其次,目前,国内卫生行政主管部门和旅游部门未出台任何与出国就医相关的规章制度和管理细则。按照正规程序,患者到海外医疗需要由医疗中介机构代表游客与国外医疗机构签订协议才能实现。但现实中,一些中介公司没有与国外医疗机构签订任何协议,一旦出现问题或事故,消费者将面临正当权益无法保障的问题。
第三,由于医疗行为的发生地和患者居住地分属不同国家,法律存在较大差异,一旦在医疗过程中出现意外或者发生医疗事故,患者取证难度较大,需耗费大量时间、人力和经济成本。
就签证问题我们来细数一下日本的医疗签证:
日本居留期间
有效居留期较长180天。日本居留期间,是根据外国患者等的病情等来决定。
居留预定期间超过90 天时,必须以住院为前提。这种情况时,外国患者等必须通过本人住院的医疗机构的职员或居住在日本的本人亲属,去较近的法务省入国管理局取得在留资格认定证明书。
如何申请日本医疗居留签证
1 希望在日本的医疗机构接受治疗等的外国患者等,请参照身元保证机构(国际医疗交流协调员、旅行社等)一览表,并与其中任何一个机构联系,委托受诊等安排。
2、请通过身元保证机构确定接纳医疗机构,并取得医疗机构发行的受诊等预定证明书及身元保证机构发行的身元保证书(根据需要,也请取得治療预定表)。
3、外国患者等在日本驻外使领馆申请签证时,请提交以下材料。(同伴者请提交以下1~3 项及第6项资料)另外,外国患者等因住院治疗必需居留90 天以上时,外国患者必须以本人住院的日本医疗机构的职员或居住在日本的本人亲属为代理人,从较近的法务省入国管理局取得以下第8项的在留资格认定证明书,并与其他提交材料一起提交给为其管辖范围的日本驻外使领馆。
(1) 护照
(2) 签证申请书
(3) 照片
(4)医疗机构发行的受诊等预定证明书及身元保证机构发行的身元保证书
(5) 证明具有一定经济能力的材料(银行余额证明书等)
(注:根据外国患者等的国籍,提交材料会有所差异。具体的提交材料,请向管辖您居住地区的大使馆或总领事馆查询。)
(6) 户口簿复印件
(7) 暂住证(只限于户口不属于当地管辖区内的申请)
(8) 在留资格认定证明书(因住院接受治疗,必需居留90 天以上时)
(9)治疗预定表(因需多次治疗必需访日时)
未名翻译提供在线专业人工翻译服务,专注于为中文用户提供优质低价的多语种付费翻译服务, 包括不限于各类留学移民材料、简历、病历、论文、合同、标书、公司介绍和证件等文档的翻译。
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>