近年来,不少国人转向国外医院进行医疗救治,但是由于双方使用的是不同的语言,不可避免地存在着语言不通以及因为语言不通带来的问题。在此背景下,对国外看病住院病历进行翻译成了许多人的必要需求。那么对国外看病住院病历进行翻译,应该选择哪家翻译机构合适呢?我建议选择未名翻译机构。

1,翻译经验丰富,翻译功底扎实

国外看病住院病历涉及医学领域和法律领域,它不仅牵涉到药物、疾病名称、症状等专业性较强的词汇术语,还牵涉到病人缴费的金额大小以及其他缴费情况,因此必须选择拥有丰富的相关翻译经验的翻译机构以避免损害客户的个人利益。未名翻译公司有着丰富的翻译经验,近十五年来,未名翻译公司和许多有着国外看病住院病历翻译需求的客户进行过合作,客户满意度一直较高。未名翻译公司具备扎实的翻译功底,能够提供高质量的国外看病住院病历翻译服务。

翻译公司资质

2,翻译技能优质,翻译人才先进

国外看病住院病历翻译对专业译员的翻译能力、翻译经验以及专业素质都提出了较高的要求。如果专业译员都是新手,没有相关的翻译经验,或是专业素质不够高,那就很难完成国外看病住院病历翻译的任务,满足客户的需求。因此,在选择国外看病住院病历翻译机构的时候,必须选择具有丰富的翻译人才资源的翻译机构。未名翻译公司翻译人才资源丰富,且专业译员的专业素质都较高,他们有着丰富的翻译经验,又能使用专业的术语,因此能够满足客户的需求。

3,收费标准合理,翻译服务专业

对国外看病住院病历翻译的收费,未名翻译公司会进行阶梯式收费。国外看病住院病历翻译涉及到许多的专业术语,因此难度较大,内容也较复杂。翻译人员需要收集相当多的相关资料,所以对国外看病住院病历翻译的收费会比较高。未名翻译机构的中译英/英译中国外看病住院病历翻译的价格是150-200元/每千字中文,如果是别的语种,价格会有一定的浮动。如果该国外看病住院病历需要加急处理,未名翻译机构也会组织 译员加班完成,同时酌情加收20%-50%的费用。

未名翻译公司能为有对国外看病住院病历进行翻译具有需求的客户提供优质的翻译服务!如有需求,可咨询:400-900-5765。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>