招标人将项目招标工作委托给具有相应招标代理资格或招标业务能力的招标代理机构实施招标活动时签订招标代理合同是十分必要的。招标代理合同是对双方的一个约束,也是给双方的承诺。很多时候,因为语言的不通,需要对招标代理合同进行翻译。在此,未名翻译为大家整理了一些关于招标代理合同翻译的事项。

为什么要对招标代理合同进行翻译

招标代理合同要向投标人传递准确的招标信息和招标要求,而投标书又要将投标人对招标文件的响应准确地呈现给招标人。因此,如果投标人与招标人之间有语言的误差,就会使招投标的过程变得麻烦,对招标人与投标人双方都是不利的。所以要对招标代理合同进行翻译。

招标代理合同翻译公司

在了解了翻译招标代理合同的原因之后,我们再一起来看看一家正规的招标代理合同翻译公司应该具备什么样的条件。

1.一家正规翻译公司一定是中国翻译协会单位,并且资格证书在有效期内,公司经过国家工商行政管理局进行注册并取得相应营业执照,并且要有有经公安局批准的中英文“翻译专用章”,该翻译用章必须登记备案并带有备案编码。.

2.一家正规的翻译公司员工必须持证上岗,如各语种专业级别的证书、人事部颁发的CATTI口译、笔译证书,或是其他可以证明自己翻译水平的证书。

3.一家正规的翻译公司应该在各个领域和语种上积累了处理各种类型项目的丰富经验,具备处理各类项目的能力。

翻译公司资质

未名翻译的优势

1. 未名翻译是一家在工商行政部门注册的专业翻译公司,可通过国家企业信用信息公示系统查询,有资质提供翻译认证和翻译声明,翻译章经过备案,可加盖公司公章和翻译章。

2.未名翻译拥有专业的招标代理合同翻译团队,而且团队规模不断扩大。译员们不仅拥有丰富的翻译经验,而且具备很高的翻译素养,为您提供专业、及时、准确的招标代理合同翻译的能力。

3.未名翻译招标代理合同翻译由翻译经验丰富专业的译员担任,流程管理规范化标准化。并且在翻译时采取一译、二改、三校四审的流程以保证质量。另有优质翻译监督和控制各项目的质量。

4.未名翻译建立保密措施实行严格保密制度,译员们都经过严格筛选与培训,能够保证您的资料一律安全。

以上就是未名翻译为大家整理的关于招标代理合同翻译的一些简单说明,如您想要了解招标代理合同翻译的具体内容,欢迎与我司联系。

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>