随着国际交流形势的大好,各国企业之间的贸易往来更加频繁,采购合同翻译的需求也是越来越多,采购合同是经济合同,双方受“经济合同法”保护和承担责任。在进行跨国采购业务时,进行采购合同翻译是必要项目的,这为双方的交易成功奠定了基石。对于初次接触采购合同翻译的客户来说价格是其关心的较重要的一点,今天未名翻译公司来分享一下采购合同翻译的收费标准是什么?
采购合同的翻译语种不同
首先,采购合同翻译的收费标准一般是依据翻译的语种来收费的,如果遇到日语,韩语,英语等常见语种,因为相应的翻译从业人员较多,而且翻译难度不大,因此价格相对比较实惠,如果遇到俄语,阿拉伯语,老挝语等小语种,因为从业人员有限,而且翻译难度稍高,所以在翻译价格方面就会高一些。
采购合同的翻译周期及翻译量
其次,采购合同翻译的收费标准也和翻译周期及翻译量有很大的关系。一般情况下,对于文本类翻译来说,翻译公司是按照字数多少进行收费的,因此翻译字数的多少也是决定价格的主要因素,还有就是翻译周期,因为翻译人员每天的翻译量是有限的,如果需要缩短翻译周期,那就需要增加翻译人员,那么翻译费用自然也会增加。
采购合同的翻译人员等级
较后,采购合同翻译的收费标准跟翻译人员的专业等级也有关系、一般情况下,译员按照翻译能力不同可以分为A级,B级和C级,其中A级较佳,翻译价格自然也是较贵的,因此客户需要根据采购合同的内容来确定相应专业水平的翻译人员。
以上就是未名翻译公司关于采购合同翻译收费标准的相关的介绍,这些标准有一个前提,那就是该公司属于正规,资质齐全的翻译公司,如果是那些非正规的翻译机构或者翻译“小作坊”,他们根本不会在意这些标准,而是随意要价来欺瞒客户,所以在选择合同翻译服务时,一定要选择正规,资质齐全的翻译公司。
未名翻译公司是一个拥有多年采购合同翻译的正规翻译机构,公司已建立精准对应的各类采购合同的术语库,能够为客户提供高质量的采购合同翻译服务,赢得了客户的一致好评。如您也有采购合同翻译的需要,欢迎电联!
<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>