北京翻译公司
翻译服务

去英国签证需要翻译哪些材料需要什么翻译资质

发布时间:2018-11-15 10:24:48 浏览次数:2394

        英国在对待签证材料翻译的时候审查是很严的, 如果有些人不理解认为自己就可以翻译的话那就大错特错了,他们是有很多的事项是需要我们注意的。

  首先告诉大家,英国的签证材料翻译是要用求拥有正规翻译资质的翻译公司来进行翻译的,同时翻译的文件里面要写清为您提供服务的翻译人员的姓名、联系方式、单位地址、工作单位以及他们的相关的资历。

  英国签证材料翻译不能出现纰漏的,可以说是全部的中文全部要翻译成英文,其中所盖的印章也是需要翻译的。

  一般来说,成绩单都是学校直接出具的,有的学校会直接出具英文版的证明,但如果没有英文版的证明可以自己翻译之后盖上学校的红章。盖过章的成绩单就不需要再单独翻译一遍了。相同的还有学位证和毕业证。

  其次把材料翻译好之后还需要去做公证。

  公证的作用在于证明你的翻译件是真实有效的,需要你带着原件和翻译件一同去公证处。需要公正的还有以下这些材料:

  1、户口本上的信息无法证明你和你资助人之间的亲属关系

  2、公司的部分经济文件、材料视情况,有些需要公证

  3、个别时候遗产、赠与等情况下需要公证

  4、房屋、车辆等大件商品/物品的买卖协议/合同书需经过公证证实其真实性

  5、其他一些如借款的协议/合同,通常个人与小公司的借款或者集资等协议/合同是无法被VO认可的,如果你能够通过公证来证实其真实性的话,相对会比较容易被VO接受。


我们再去办理英国签证材料翻译的时候一定不能马虎,要充分的了解他们所要求的每一项,不能自己觉得OK就可以了,这样只会加大你被拒签的概率,以下是未名翻译的翻译案例,供大家参考比对。

签证材料翻译翻译案例

类型:户口本 语种:中译英

英国签证材料翻译


       未名翻译作为北京知名的翻译公司,长期为客户提供专业的签证材料翻译服务,是很多客户所认可的翻译公司,我们有着强大的翻译团队同时了解不同国家的签证要求,若是您对翻译方面有相关疑问,欢迎和我们进行咨询,我们的专业译师将为您提供专业的解惑服务!

未名翻译会认真对待和负责每一份签证材料翻译,并郑重承诺:100%通过认证,无效退款。

每一份签证材料翻译一般同城24小时可以交付稿件,异地48小时客户可以收到译稿。

各位如有签证材料翻译请联系未名翻译,未名翻译是一家专业的认证翻译机构,认证通过率100%!

如果您有签证材料翻译需要翻译,可以随时联系我们。

未名翻译,专注于签证材料翻译。在翻译过程中,我们对每一份译稿都追求极致,认真负责。几年来,翻译学位认证译稿达四万份零事故的骄人成绩!认证通过率100%

具体翻译价格详情见:http://www.wmfanyi.com/fanyijiage/

<本文内容由未名翻译公司独创发布,可学习参考,如未经允许作商业用途,转载必究。>


手机
13911432507
座机
010-59419918
微信
微信
微信
微信